Ordinanza
sullo scambio automatico internazionale
di informazioni a fini fiscali
(OSAIn)

del 23 novembre 2016 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 26 Valuta nel quadro della comunicazione

1 Gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri sviz­ze­ri te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne de­vo­no in­di­ca­re nel­le co­mu­ni­ca­zio­ni la va­lu­ta in cui so­no espres­si gli im­por­ti.

2 Pos­so­no in­di­ca­re gli im­por­ti nel­le se­guen­ti va­lu­te:

a.16
nel­la va­lu­ta in cui il con­to fi­nan­zia­rio è aper­to;
b.
nel­la va­lu­ta di ri­fe­ri­men­to sta­bi­li­ta dal ti­to­la­re del con­to;
c.
in fran­chi sviz­ze­ri; o
d.
in dol­la­ri ame­ri­ca­ni.

16 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5251).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden