Ordonnance
sur l’aviation
(OSAv)1

du 14 novembre 1973 (Etat le 1 janvier 2019)er

1Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 3028).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 122d Exécution 148

1 Le DE­TEC édicte des pre­scrip­tions:

a.
sur la forme des mesur­es de sûreté;
b.
sur les mod­al­ités du con­cours des ser­vices in­téressés;
c.
sur la ré­par­ti­tion des frais entre l’OFAC, les ex­ploit­ants des aéro­dromes et les en­tre­prises de trans­port aéri­en.

2 Dans cer­tains cas par­ticuli­ers, selon la grav­ité de la men­ace et en se fond­ant sur une ana­lyse de la men­ace ef­fec­tuée par l’Of­fice fédéral de la po­lice (fed­pol), l’OFAC peut or­don­ner des mesur­es sup­plé­mentaires et fix­er la ré­par­ti­tion des frais; il con­sulte préal­able­ment la po­lice aéro­por­tuaire com­pétente ain­si que l’ex­ploit­ant de l’aéro­drome con­cerné.

3 Les at­tri­bu­tions spé­ciales con­férées dans cer­tains cas par­ticuli­ers au com­mand­ant d’une po­lice can­tonale sont réser­vées (art. 100bis LA).

148 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 5625).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden