Ordonnance
sur l’aviation
(OSAv)1

du 14 novembre 1973 (État le 1 janvier 2023)er

1Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 3028).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 109 Obligation de renseigner et d’annoncer

Le tit­u­laire d’une autor­isa­tion d’ex­ploit­a­tion est tenu d’an­non­cer sans re­tard à l’OFAC:

a.
tous les ho­raires et les pro­grammes des vols au dé­part de la Suisse et à desti­na­tion de celle-ci;
b.150
tous les événe­ments au sens de l’art. 77a qui sur­vi­ennent en re­la­tion avec des vols au dé­part ou à des­tin­a­tion de la Suisse, et
c.
les don­nées né­ces­saires à l’ét­ab­lisse­ment de la stat­istique du trafic aéri­en.

150 Nou­velle ten­eur selon le ch. I 1 de l’O du 4 mars 2011, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2011 (RO 2011 1139).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden