Ordonnance
sur l’aviation
(OSAv)1

du 14 novembre 1973 (État le 1 janvier 2023)er

1Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 3028).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 25

1 Le DE­TEC édicte des pre­scrip­tions sur les li­cences du per­son­nel aéro­naut­ique, qui règlent not­am­ment:

a.
la nature, la portée et la durée de valid­ité des li­cences;
b.
les con­di­tions d’oc­troi, de re­fus, de ren­ou­velle­ment et de re­trait des li­cen­ces;
c.
les règles de procé­dure qu’il y a lieu d’ob­serv­er à cet égard;
d.
les droits et les ob­lig­a­tions des tit­u­laires;
e.
les con­di­tions auxquelles le per­son­nel aéro­naut­ique formé dans l’avi­ation mili­taire peut ob­tenir des li­cences civiles;
f.
la re­con­nais­sance des li­cences, des ex­a­mens d’aptitude et des ex­a­mens médi­caux étrangers.

2 Le DE­TEC peut édicter des pre­scrip­tions sur le per­son­nel aéro­naut­ique qui n’a be­soin d’aucune li­cence pour ex­er­cer son activ­ité.

3 Le DE­TEC, en ac­cord avec le Dé­parte­ment fédéral de la défense, de la pro­tec­tion de la pop­u­la­tion et des sports, règle le ser­vice médic­al aéro­naut­ique. L’or­gani­sation et les com­pétences de l’In­sti­tut de mé­de­cine aéro­naut­ique sont réglées par une or­don­nance du Dé­parte­ment fédéral de la défense, de la pro­tec­tion de la pop­u­la­tion et des sports, élaborée en ac­cord avec le DE­TEC.60

60 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 avr. 2001, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2001 (RO 2001 1067).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden