Ordinanza sullo stato civile

del 28 aprile 2004 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 23 Decisioni e documenti esteri concernenti lo stato civile

1Le de­ci­sio­ni e i do­cu­men­ti este­ri con­cer­nen­ti lo sta­to ci­vi­le so­no do­cu­men­ta­ti dal com­pe­ten­te uf­fi­cio del­lo sta­to ci­vi­le sul­la ba­se di una de­ci­sio­ne dell’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za del Can­to­ne d’ori­gi­ne dell’in­te­res­sa­to. Se la per­so­na è ori­gi­na­ria di più Can­to­ni, de­ci­de l’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za a cui è sta­to pre­sen­ta­to il do­cu­men­to o la de­ci­sio­ne este­ra con­cer­nen­te lo sta­to ci­vi­le.

2Le de­ci­sio­ni e i do­cu­men­ti este­ri con­cer­nen­ti lo sta­to ci­vi­le di stra­nie­ri so­no do­cu­men­ta­ti sul­la ba­se di una de­ci­sio­ne dell’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za dall’uf­fi­cio del­lo sta­to ci­vi­le:

a.
del Can­to­ne d’ori­gi­ne del cit­ta­di­no sviz­ze­ro per il qua­le la do­cu­men­ta­zio­ne pro­du­ce ef­fet­ti di di­rit­to di fa­mi­glia;
b.
del Can­to­ne di do­mi­ci­lio o del Can­to­ne in cui va ef­fet­tua­to suc­ces­si­va­men­te un ul­te­rio­re at­to am­mi­ni­stra­ti­vo, se i da­ti del­la per­so­na so­no di­spo­ni­bi­li e non è da­ta la com­pe­ten­za di cui al­la let­te­ra a;
c.
del Can­to­ne di na­sci­ta, se non è da­ta la com­pe­ten­za di cui al­le let­te­re a o b.

3L’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za che de­ci­de del ri­co­no­sci­men­to o del ri­fiu­to di un’iscri­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 1 LDIP2 co­mu­ni­ca all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te in ma­te­ria di mi­gra­zio­ne del luo­go di sog­gior­no dell’in­te­res­sa­to i fat­ti in­di­can­ti che, all’este­ro, è sta­to ce­le­bra­to un ma­tri­mo­nio o è sta­ta con­clu­sa un’unio­ne do­me­sti­ca re­gi­stra­ta per elu­de­re le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di am­mis­sio­ne e sog­gior­no di stra­nie­ri (art. 82a OA­SA3). Co­mu­ni­ca inol­tre il ri­sul­ta­to di even­tua­li ac­cer­ta­men­ti e il ri­fiu­to o il ri­co­no­sci­men­to dell’iscri­zio­ne.4

4Il di­rit­to can­to­na­le sta­bi­li­sce qua­le uf­fi­cio sia com­pe­ten­te per le do­cu­men­ta­zio­ni pre­vi­ste nell’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 let­te­ra a o ca­po­ver­so 3.

5La de­nun­cia dei rea­ti con­sta­ta­ti e le mi­su­re di pro­te­zio­ne so­no ret­te dall’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 7. L’ob­bli­go d’in­for­ma­re l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per pro­muo­ve­re l’azio­ne di nul­li­tà dei ma­tri­mo­ni o del­le unio­ni do­me­sti­che re­gi­stra­te vi­zia­ti da una cau­sa di nul­li­tà è ret­to dall’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 8.5


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).
2 RS 291
3 RS 142.201
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4309).
5 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 mar. 2013, in vi­go­re dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1045).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden