Ordinanza
sullo stato civile
(OSC)

del 28 aprile 2004 (Stato 1° luglio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 17 Prova di dati non controversi (art. 41 CC)

1 L’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za può au­to­riz­za­re nel ca­so sin­go­lo la pro­va di da­ti sul­lo sta­to ci­vi­le me­dian­te una di­chia­ra­zio­ne all’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le al­le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
la per­so­na te­nu­ta a col­la­bo­ra­re di­mo­stra che do­po ade­gua­te ri­cer­che l’ac­cer­ta­men­to per mez­zo di do­cu­men­ti si è ri­ve­la­to im­pos­si­bi­le o non può es­se­re ra­gio­ne­vol­men­te pre­te­so; e
b.
in ba­se ai do­cu­men­ti e al­le in­for­ma­zio­ni di­spo­ni­bi­li, i da­ti non so­no con­tro­ver­si.

2 L’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le ren­de at­ten­to il di­chia­ran­te sul suo ob­bli­go di di­re la ve­ri­tà, lo av­ver­te del­le con­se­guen­ze pe­na­li di una fal­sa di­chia­ra­zio­ne e au­ten­ti­ca la sua fir­ma.

3 L’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za che non si con­si­de­ra com­pe­ten­te ema­na una de­ci­sio­ne for­ma­le e in­vi­ta la per­so­na in­te­res­sa­ta ad adi­re i tri­bu­na­li com­pe­ten­ti per ac­cer­ta­re lo sta­to ci­vi­le.89

89 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 giu. 2006, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2923).

BGE

83 I 27 () from 28. Februar 1957
Regeste: Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen den Entscheid über ein Wiedererwägungsgesuch. Zivilstandsregister, Eintragung des Familiennamens. Vereinheitlichung der Schreibweise durch die Aufsichtsbehörde? Auf offenbarem Versehen oder Irrtum beruhender Fehler?

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden