Ordinanza
sullo stato civile
(OSC)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 15 Principi 71

1 Ogni per­so­na è ri­le­va­ta sol­tan­to una vol­ta nel re­gi­stro del­lo sta­to ci­vi­le. È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 15b.72

2 Un fat­to di sta­to ci­vi­le può es­se­re do­cu­men­ta­to nel re­gi­stro del­lo sta­to ci­vi­le sol­tan­to se i da­ti che vi fi­gu­ra­no sull’in­te­res­sa­to so­no ag­gior­na­ti; so­no fat­te sal­ve la do­cu­men­ta­zio­ne del­la na­sci­ta di un tro­va­tel­lo (art. 10) e la do­cu­men­ta­zio­ne del­la mor­te di una per­so­na sco­no­sciu­ta.

3 I fat­ti di sta­to ci­vi­le con­cer­nen­ti una per­so­na so­no do­cu­men­ta­ti in or­di­ne cro­no­lo­gi­co.

4 I set di da­ti (com­ples­so dei da­ti con­cer­nen­ti una per­so­na) del­le per­so­ne ri­le­va­te nel re­gi­stro del­lo sta­to ci­vi­le so­no col­le­ga­ti tra lo­ro in ba­se ai rap­por­ti di di­rit­to del­la fa­mi­glia. Se un ta­le rap­por­to vie­ne sciol­to, il col­le­ga­men­to vie­ne me­no.

5 In oc­ca­sio­ne di una do­cu­men­ta­zio­ne so­no ag­gior­na­ti i da­ti di tut­ti gli in­te­res­sa­ti.

71 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).

72 Per. in­tro­dot­to dal n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2016 3925).

BGE

114 II 307 () from 3. November 1988
Regeste: Auszugsweise Veröffentlichung von rechtskräftig gewordenen Scheidungen im Amtsblatt des Kantons Genf. Eine solche Veröffentlichung, wie sie durch das kantonale Prozessgesetz des Kantons Genf vorgesehen ist, ist mit dem Bundesrecht nicht vereinbar, welches unter Vorbehalt der in Art. 29 Abs. 5 ZStV vorgesehenen Fälle die Einsichtnahme ins Zivilstandsregister durch Privatpersonen ausschliesst.

141 III 328 (5A_443/2014) from 14. September 2015
Regeste: Art. 8 EMRK; Art. 2, 3 und 7 KRK; Art. 119 Abs. 2 lit. d BV; Art. 4 FMedG; Art. 27 Abs. 1, Art. 32 und 70 IPRG; Art. 45 Abs. 2 Ziff. 4 und Art. 252 Abs. 1 ZGB; Art. 7 und 8 ZStV; Anerkennung und Eintragung ausländischer Geburtsurkunden ins Personenstandsregister bei Leihmutterschaft; Ordre public. Eine kalifornische Geburtsurkunde kann nicht anerkannt werden, wenn die verurkundeten Kindesverhältnisse zu genetisch nicht verwandten Eltern in Umgehung des schweizerischen Leihmutterschaftsverbotes entstanden sind (E. 2-8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden