Ordinanza
sullo stato civile
(OSC)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 74a Elusione del diritto degli stranieri 267

1 L’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le com­pe­ten­te per l’ese­cu­zio­ne del­la pro­ce­du­ra pre­pa­ra­to­ria o la ce­le­bra­zio­ne del ma­tri­mo­nio si ri­fiu­ta di pro­ce­de­re se il fi­dan­za­to o la fi­dan­za­ta non in­ten­de ma­ni­fe­sta­men­te crea­re l’unio­ne co­niu­ga­le ben­sì elu­de­re le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di en­tra­ta e sog­gior­no di stra­nie­ri (art. 97a CC).

2 L’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le sen­te i fi­dan­za­ti se­pa­ra­ta­men­te. In via ec­ce­zio­na­le i fi­dan­za­ti so­no sen­ti­ti con­giun­ta­men­te se ciò sem­bra op­por­tu­no per l’ac­cer­ta­men­to dei fat­ti. I fi­dan­za­ti han­no la pos­si­bi­li­tà di pro­dur­re do­cu­men­ti.

3 L’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le ri­chie­de il fa­sci­co­lo del­la po­li­zia de­gli stra­nie­ri; può inol­tre sol­le­ci­ta­re in­for­ma­zio­ni an­che ad al­tre au­to­ri­tà o a ter­zi.

4 Le au­to­ri­tà so­no te­nu­te a for­ni­re sen­za in­du­gio e gra­tui­ta­men­te le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste.

5 L’au­di­zio­ne dei fi­dan­za­ti e le in­for­ma­zio­ni for­ni­te oral­men­te, di pre­sen­za o al te­le­fo­no, so­no mes­se a ver­ba­le.

6 L’uf­fi­cia­le del­lo sta­to ci­vi­le co­mu­ni­ca per scrit­to il ri­fiu­to di ese­gui­re la pro­ce­du­ra pre­pa­ra­to­ria al ma­tri­mo­nio o di ce­le­bra­re il ma­tri­mo­nio a:

a.
i fi­dan­za­ti, con l’in­di­ca­zio­ne dei ri­me­di giu­ri­di­ci;
b.
l’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za del Can­to­ne d’ori­gi­ne se uno dei fi­dan­za­ti ha la cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
c.
l’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za dei Can­to­ni di do­mi­ci­lio dei fi­dan­za­ti.268

7 L’uf­fi­cio del­lo sta­to ci­vi­le co­mu­ni­ca all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te in ma­te­ria di mi­gra­zio­ne del luo­go di sog­gior­no dell’in­te­res­sa­to i fat­ti in­di­can­ti che il ma­tri­mo­nio è pre­vi­sto o è sta­to con­trat­to al fi­ne di elu­de­re le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di am­mis­sio­ne e sog­gior­no di stra­nie­ri (art. 82a OA­SA269). Co­mu­ni­ca inol­tre il ri­sul­ta­to di even­tua­li ac­cer­ta­men­ti, la sua de­ci­sio­ne e, se del ca­so, il ri­ti­ro del­la do­man­da.270

8 La de­nun­cia dei rea­ti con­sta­ta­ti e le mi­su­re di pro­te­zio­ne so­no ret­te dall’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 7.271

267 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 24 ott. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5625).

268 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vi­go­re dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061).

269 RS 142.201

270 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 4 giu. 2010 (RU 2010 3061). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4309).

271 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 mar. 2013, in vi­go­re dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1045).

BGE

142 III 609 (5A_107/2016) from 9. August 2016
Regeste: Art. 97a ZGB; Art. 74a Abs. 1 und Art. 75 ZStV; Ausstellung eines Ehefähigkeitszeugnisses. Bei Heirat im Ausland darf sich der Zivilstandsbeamte nur dann weigern, dem oder der Schweizer Verlobten ein Ehefähigkeitszeugnis auszustellen, wenn die zukünftigen Ehegatten beabsichtigen, sich nach der Trauung in der Schweiz niederzulassen (E. 3.3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden