Ordinanza
sullo stato civile
(OSC)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 84 Autorità

1 L’UF­SC eser­ci­ta l’al­ta vi­gi­lan­za sul ser­vi­zio del­lo sta­to ci­vi­le e prov­ve­de all’ap­pli­ca­zio­ne cor­ret­ta e uni­for­me del di­rit­to fe­de­ra­le.293

2 Le au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za si oc­cu­pa­no dell’ese­cu­zio­ne tec­ni­ca­men­te cor­ret­ta dei com­pi­ti del­lo sta­to ci­vi­le nel lo­ro Can­to­ne. Più Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re una ri­par­ti­zio­ne dei com­pi­ti o uni­re le lo­ro au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za. Pren­do­no gli ac­cor­di ne­ces­sa­ri d’in­te­sa con l’UF­SC.

3 L’UF­SC eser­ci­ta l’al­ta vi­gi­lan­za se­gna­ta­men­te at­tra­ver­so i se­guen­ti stru­men­ti:

a.
ema­na­zio­ne d’istru­zio­ni;
b.
ema­na­zio­ne e mes­sa a di­spo­si­zio­ne di mo­du­li del­lo sta­to ci­vi­le ob­bli­ga­to­ri o fa­col­ta­ti­vi;
c.
ispe­zio­ne del­le au­to­ri­tà can­to­na­li di vi­gi­lan­za sul­lo sta­to ci­vi­le e de­gli ar­chi­vi can­to­na­li del­lo sta­to ci­vi­le;
d.
ri­ce­zio­ne dei rap­por­ti pe­rio­di­ci d’ispe­zio­ne can­to­na­li (art. 85 cpv. 2);
e.
pre­pa­ra­zio­ne dell’ap­pro­va­zio­ne di at­ti nor­ma­ti­vi can­to­na­li nell’am­bi­to del­lo sta­to ci­vi­le (art. 49 cpv. 3 CC);
f.
pre­pa­ra­zio­ne dei ri­cor­si dell’UFG con­tro le de­ci­sio­ni can­to­na­li in ma­te­ria di sta­to ci­vi­le (art. 90 cpv. 4);
g.
con­su­len­za e so­ste­gno del­le au­to­ri­tà can­to­na­li del­lo sta­to ci­vi­le e del­le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re sul­le que­stio­ni di sta­to ci­vi­le;
h.
for­ma­zio­ne del per­so­na­le con­so­la­re in ma­te­ria di sta­to ci­vi­le;
i.
ga­ran­zia del­la con­for­mi­tà del re­gi­stro del­lo sta­to ci­vi­le con le di­spo­si­zio­ni del di­rit­to fe­de­ra­le;
j.
sal­va­guar­dia de­gli in­te­res­si del­la Sviz­ze­ra nel­la Com­mis­sio­ne in­ter­na­zio­na­le del­lo sta­to ci­vi­le (CI­SC);
k.
esa­me del­le do­man­de di di­vul­ga­zio­ne dei da­ti del­lo sta­to ci­vi­le ad au­to­ri­tà este­re (art. 61).294

4 Ai fi­ni del­lo scam­bio e dell’ot­te­ni­men­to de­gli at­ti di sta­to ci­vi­le, es­so è au­to­riz­za­to a cor­ri­spon­de­re di­ret­ta­men­te con le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re all’este­ro.

5 L’UFG295 può con­clu­de­re in mo­do au­to­no­mo trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li di por­ta­ta li­mi­ta­ta in ma­te­ria di scam­bio e ac­qui­si­zio­ne di da­ti del­lo sta­to ci­vi­le.296

6 Il SIS è re­spon­sa­bi­le de­gli aspet­ti tec­ni­ci del­la ge­stio­ne, del­lo svi­lup­po e del­la for­ma­zio­ne non­ché del sup­por­to del re­gi­stro del­lo sta­to ci­vi­le. Ha in par­ti­co­la­re i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
ema­na­zio­ne di di­ret­ti­ve tec­ni­che;
b.
svol­gi­men­to di ispe­zio­ni tec­ni­che;
c.
ge­stio­ne dei re­gi­stri dei Co­mu­ni e dei luo­ghi d’ori­gi­ne;
d.
scam­bio e ac­qui­si­zio­ne di at­ti del­lo sta­to ci­vi­le;
e.
ar­mo­niz­za­zio­ne dei re­gi­stri con il nu­me­ro AVS.297

293 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 giu. 2024, in vi­go­re dall’11 nov. 2024 (RU 2024 335).

294 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 giu. 2024, in vi­go­re dall’11 nov. 2024 (RU 2024 335).

295 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4309). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il te­sto.

296 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vi­go­re dal 1° lug. 2017 (RU 2016 3925).

297 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 ott. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4309).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden