Ordonnance
sur la surveillance de la correspondance
par poste et télécommunication
(OSCPT)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 20a Preuve d’identité des personnes physiques pour les services de communication mobile 23

1 Pour les per­sonnes physiques, la preuve de l’iden­tité de l’us­ager doit être fournie par la présent­a­tion d’un des doc­u­ments ci-des­sous en cours de valid­ité le jour de sa sais­ie:

a.
un passe­port suisse ou étranger;
b.
une carte d’iden­tité suisse ou étrangère, ou
c.
un titre de sé­jour selon les art. 71 ou 71a de l’or­don­nance du 24 oc­tobre 2007 re­l­at­ive à l’ad­mis­sion, au sé­jour et à l’ex­er­cice d’une activ­ité luc­rat­ive24.

2 Sont sais­ies les in­dic­a­tions suivantes con­cernant l’us­ager:

a.
sur la base du doc­u­ment présenté:
1.
les noms et prénoms,
2.
la date de nais­sance,
3.
le type et le numéro du doc­u­ment, ain­si que le pays ou l’or­gan­isa­tion qui l’a ét­abli,
4.
les na­tion­al­ités;
b.
l’ad­resse;
c.
si elle est con­nue: la pro­fes­sion.

3 Pour les re­la­tions com­mer­ciales sans abon­nement, les in­dic­a­tions ci-après doivent aus­si être en­re­gis­trées:

a.
la date et l’heure de la re­mise du moy­en d’ac­cès ou de la première ac­tiv­a­tion des ser­vices;
b.
le nom et l’ad­resse com­plète du lieu de la re­mise ou de l’ac­tiv­a­tion;
c.
les noms et prénoms de la per­sonne qui a procédé à la sais­ie.

4 Le FST ou le re­vendeur doit faire ou faire faire une copie élec­tro­nique claire­ment lis­ible du doc­u­ment ori­gin­al présenté. Le re­vendeur trans­met au FST dans les trois jours les don­nées selon les al. 2 et 3, ain­si que la copie du doc­u­ment.

23 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 685).

24 RS 142.201

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden