Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sull’infrastruttura aeronautica
(OSIA)

Art. 74b Disposizioni transitorie della modifica del 13 febbraio 2008 135

1 Gli ae­ro­dro­mi di Zu­ri­go, Gi­ne­vra, Ber­na, San Gal­lo-Al­ten­rhein, Sion e Lu­ga­no de­vo­no sod­di­sfa­re le con­di­zio­ni di cui al pun­to 1.4 dell’al­le­ga­to 14 OA­CI136 al più tar­di en­tro il 31 di­cem­bre 2009. Gli al­tri ae­ro­por­ti de­vo­no sod­di­sfa­re ta­li con­di­zio­ni al più tar­di en­tro il 31 di­cem­bre 2012.

2 L’ob­bli­go di no­ti­fi­ca e di mi­su­ra­zio­ne cui so­no sog­get­ti gli eser­cen­ti di ae­ro­dro­mi IFR con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 62b va­le per l’Area 4 se­con­do l’al­le­ga­to 15 OA­CI dal 1° no­vem­bre 2008 e, per l’Area 3, dal 1° no­vem­bre 2010.

3 Dal 1° no­vem­bre 2008, i pro­prie­ta­ri di osta­co­li al­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea si­tua­ti su tut­to il ter­ri­to­rio del­la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra (Area 1 se­con­do l’al­le­ga­to 15 OA­CI) pos­so­no es­se­re ob­bli­ga­ti ad ef­fet­tuar­ne la mi­su­ra­zio­ne. In cor­ri­spon­den­za del­le TMA o in un rag­gio di 45 km in­tor­no agli ae­ro­dro­mi IFR (Area 2 se­con­do l’al­le­ga­to 15 OA­CI), la mi­su­ra­zio­ne può es­se­re di­spo­sta dal 1° no­vem­bre 2010.

4 L’ob­bli­go di mi­su­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 66b, a cui è sog­get­to l’eser­cen­te dell’ae­ro­dro­mo per la co­stru­zio­ne e la mo­di­fi­ca di osta­co­li al­la na­vi­ga­zio­ne ae­rea nel­le vi­ci­nan­ze del­le pi­ste di de­col­lo/at­ter­rag­gio e di rul­lag­gio (Area 3 se­con­do l’al­le­ga­to 15 OA­CI), va­le dal 1° no­vem­bre 2010. Gli osta­co­li eret­ti pri­ma di ta­le da­ta de­vo­no es­se­re mi­su­ra­ti se­con­do le nuo­ve esi­gen­ze en­tro la da­ta me­de­si­ma.

135 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vi­go­re dal 15 mar. 2008 (RU 2008 595).

136 RS 0.748.0