Ordinanza
sul risanamento dei siti inquinati
(Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)

del 26 agosto 1998 (Stato 1° maggio 2017)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 9 Protezione delle acque sotterranee

1 Ai fi­ni del­la pro­te­zio­ne del­le ac­que sot­ter­ra­nee, un si­to in­qui­na­to de­ve es­se­re sor­ve­glia­to, fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 1bis, se:

a.
nell’elui­to del ma­te­ria­le del si­to si su­pe­ra uno dei va­lo­ri di con­cen­tra­zio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 1;
b.
per le ac­que sot­ter­ra­nee nel set­to­re di pro­te­zio­ne del­le ac­que Au: nel­la cor­ren­te im­me­dia­ta­men­te a val­le del si­to, la con­cen­tra­zio­ne di so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to è su­pe­rio­re al 10 per cen­to di uno dei va­lo­ri di con­cen­tra­zio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 1; op­pu­re
c.
per le ac­que sot­ter­ra­nee al di fuo­ri del set­to­re di pro­te­zio­ne del­le ac­que Au: nel­la cor­ren­te im­me­dia­ta­men­te a val­le del si­to, la con­cen­tra­zio­ne di so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to è su­pe­rio­re al 40 per cen­to di uno dei va­lo­ri di con­cen­tra­zio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 1.4

1bis Un si­to non de­ve più es­se­re sor­ve­glia­to se in ba­se ai ri­sul­ta­ti di una sor­ve­glian­za plu­rien­na­le si con­sta­ta che, a se­gui­to dell’an­da­men­to del­le con­cen­tra­zio­ni del­le so­stan­ze in­qui­nan­ti e del­le ca­rat­te­ri­sti­che del si­to, ta­le si­to non ne­ces­si­te­rà mol­to pro­ba­bil­men­te di ri­sa­na­men­to con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 2.5

2 Ai fi­ni del­la pro­te­zio­ne del­le ac­que sot­ter­ra­nee, un si­to in­qui­na­to de­ve es­se­re ri­sa­na­to se:

a.6
nel­le cap­ta­zio­ni di ac­qua sot­ter­ra­nea d’in­te­res­se pub­bli­co ven­go­no ac­cer­ta­te so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to su­scet­ti­bi­li di in­qui­na­re le ac­que, in con­cen­tra­zio­ni che su­pe­ra­no il li­mi­te di ac­cer­ta­men­to;
b.7
per le ac­que sot­ter­ra­nee nel set­to­re di pro­te­zio­ne del­le ac­que Au8: nel­la cor­ren­te im­me­dia­ta­men­te a val­le del si­to, la con­cen­tra­zio­ne di so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to è su­pe­rio­re al­la me­tà di uno dei va­lo­ri di con­cen­tra­zio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 1;
c.9
per le ac­que sot­ter­ra­nee al di fuo­ri del set­to­re di pro­te­zio­ne del­le ac­que Au: nel­la cor­ren­te im­me­dia­ta­men­te a val­le del si­to, la con­cen­tra­zio­ne di so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to è su­pe­rio­re al dop­pio di uno dei va­lo­ri di con­cen­tra­zio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 1; op­pu­re
d.
de­ve es­se­re sor­ve­glia­to giu­sta il ca­po­ver­so 1 let­te­ra a e, per l’in­suf­fi­cien­te ri­ten­zio­ne o de­gra­da­zio­ne del­le so­stan­ze pro­ve­nien­ti dal si­to, sus­si­ste un pe­ri­co­lo con­cre­to di in­qui­na­men­to del­le ac­que sot­ter­ra­nee.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mag. 2012, in vi­go­re dal 1° ago. 2012 (RU 20122905).

5 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mag. 2012, in vi­go­re dal 1° ago. 2012 (RU 20122905).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n I dell’O del 22 mar. 2017, in vi­go­re dal 1° mag. 2017 (RU 20172589).

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 5 dell’all. 5 all’O del 28 ott. 1998 sul­la pro­te­zio­ne del­le ac­que, in vi­go­re dal 1° gen. 1999 (RU 19982863).

8 Ai sen­si dell’art. 29 cpv. 1 lett. a dell’O del 28 ott. 1998 sul­la pro­te­zio­ne del­le ac­que (RS 814.201).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 5 dell’all. 5 all’O del 28 ott. 1998 sul­la pro­te­zio­ne del­le ac­que, in vi­go­re dal 1° gen. 1999 (RU 19982863).

BGE

136 II 370 (1C_374/2007) from 7. Juni 2010
Regeste: Anfechtbarer Zwischenentscheid im Sinne von Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Pflicht zur Beurteilung innert angemessener Frist nach Art. 29 Abs. 1 BV; Durchführung der altlastenrechtlichen Untersuchungen durch den Kanton gestützt auf Art. 32c Abs. 3 USG. Die Verpflichtung zur Durchführung einer altlastenrechtlichen Detailuntersuchung ist für die Beschwerdeführerin mit einem nicht wieder gutzumachenden Nachteil verbunden, da die Vorfinanzierung der Untersuchungskosten den Konkurs der Pflichtigen zur Folge haben könnte. Ein Eintreten ist zudem geboten, weil im kantonalen Verfahren die Pflicht zur Beurteilung innert angemessener Frist verletzt wurde (E. 1). Da der Kanton Inhaber eines grossen Teils des eventuell sanierungsbedürftigen belasteten Standorts ist und ihm der Vollzug des Umweltrechts obliegt, hat er selber die noch notwendigen Untersuchungen zu veranlassen. Anwendungsfall von Art. 32c Abs. 3 USG, der die behördliche Ersatzvornahme regelt (E. 2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden