Ordinanza
sui servizi linguistici dell’Amministrazione federale
(Ordinanza sui servizi linguistici, OSLing)

del 14 novembre 2012 (Stato 1° ottobre 2014)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 8 Lingue delle prestazioni

1 Le tra­du­zio­ni e le al­tre pre­sta­zio­ni lin­gui­sti­che so­no for­ni­te nel­le lin­gue pre­vi­ste in par­ti­co­la­re dal­la le­gi­sla­zio­ne sul­le lin­gue e dal­la le­gi­sla­zio­ne sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li.

2 I te­sti ri­vol­ti al pub­bli­co e non con­si­de­ra­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1, co­me pu­re i te­sti re­la­ti­vi al fun­zio­na­men­to in­ter­no dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e de­sti­na­ti ai col­la­bo­ra­to­ri, so­no for­ni­ti in più lin­gue nel­la mi­su­ra in cui la spe­ci­fi­ca im­por­tan­za di ta­li te­sti o l’en­ti­tà del­la cer­chia di de­sti­na­ta­ri lo giu­sti­fi­ca.

3 La Can­cel­le­ria fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli me­dian­te istru­zio­ni.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden