Ordinanza
sull’impiego della truppa per il servizio d’ordine
(OSO)

del 3 settembre 1997 (Stato 1° ottobre 1997)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 4 Mandato

1 Se la Con­fe­de­ra­zio­ne chia­ma in ser­vi­zio una trup­pa per il ser­vi­zio d’or­di­ne, il Con­si­glio fe­de­ra­le, su pro­po­sta del DDPS o del co­man­dan­te in ca­po dell’eser­ci­to, im­par­ti­sce per scrit­to al co­man­dan­te il man­da­to per l’im­pie­go.

2 Se la Con­fe­de­ra­zio­ne ema­na la chia­ma­ta in ser­vi­zio a ri­chie­sta di un Can­to­ne, il Con­si­glio fe­de­ra­le può au­to­riz­za­re il Go­ver­no can­to­na­le a im­par­ti­re il man­da­to per l’im­pie­go. In tal ca­so, il Go­ver­no can­to­na­le con­sul­ta il DDPS o il co­man­dan­te in ca­po dell’eser­ci­to e im­par­ti­sce per scrit­to il man­da­to al co­man­dan­te.

3 Il man­da­to re­go­la se­gna­ta­men­te:

a.
le com­pe­ten­ze de­gli or­ga­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri in­te­res­sa­ti;
b.
i det­ta­gli con­cer­nen­ti i rap­por­ti di su­bor­di­na­zio­ne per l’im­pie­go;
c.
i po­te­ri di po­li­zia e l’uso del­le ar­mi nell’am­bi­to dell’or­di­nan­za del 26 ot­to­bre 19943 con­cer­nen­te i po­te­ri di po­li­zia dell’eser­ci­to;
d.
i rap­por­ti di ser­vi­zio con le au­to­ri­tà ci­vi­li.

BGE

125 I 227 () from 21. April 1999
Regeste: Art. 85 lit. a OG; Zulässigkeit der kantonalen Initiative»Genève, République de Paix». Einheit der Materie (E. 3). Vereinbarkeit der Initiative mit dem übergeordneten Recht; grundsätzliche Erwägungen; Tragweite eines allgemeinen Vorbehaltes zugunsten des eidgenössischen Rechts (E. 4). Bei restriktiver Auslegung verstösst die Intitiativbestimmung, welche eine Intervention des Kantons bei «internationalen Institutionen» vorsieht, nicht gegen die aussenpolitischen Kompetenzen des Bundes (E. 5). Dass sich der Kanton für die Senkung des Militärbudgets einsetzen solle (E. 6), für die Rückwidmung von militärischem Gelände zu zivilen Zwecken (E. 7), für die Verlagerung von wirtschaftlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem militärischen auf den zivilen Sektor (E. 8) sowie für die Aufnahme von Gewaltopfern (E. 9), erscheint bundesrechtskonform. Zulässig ist auch die Förderung des Zivildienstes im Rahmen einer objektiven Informationspolitik und durch Einrichtung einer angemessenen Infrastruktur (E. 10). Unzulässig wäre hingegen ein Verzicht des Kantons auf jeglichen Einsatz von Truppen zur Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung auf dem kantonalen Territorium (E. 11) oder zur Gewährleistung der Sicherheit von internationalen Konferenzen (Assistenzdienst; E. 12).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden