Ordinanza
relativa alla legge federale sui privilegi, le immunità
e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati
dalla Svizzera quale Stato ospite*
(Ordinanza sullo Stato ospite, OSOsp)

del 7 dicembre 2007 (Stato 1° gennaio 2019)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 22 Accesso facilitato al mercato del lavoro delle persone autorizzate ad accompagnare il titolare principale

1 Le per­so­ne se­guen­ti han­no un ac­ces­so fa­ci­li­ta­to al mer­ca­to del la­vo­ro sviz­ze­ro, li­mi­ta­to al­la du­ra­ta del­le fun­zio­ni del ti­to­la­re prin­ci­pa­le, se so­no au­to­riz­za­te ad ac­com­pa­gnar­lo con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1, ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra e vi­vo­no in co­mu­nio­ne do­me­sti­ca con es­so:

a.
il co­niu­ge del ti­to­la­re prin­ci­pa­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a;
b.
il part­ner del­lo stes­so ses­so del ti­to­la­re prin­ci­pa­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b;
c.
il con­cu­bi­no del ti­to­la­re prin­ci­pa­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c;
d.
i fi­gli non co­niu­ga­ti del ti­to­la­re prin­ci­pa­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d se so­no en­tra­ti in Sviz­ze­ra qua­le per­so­na au­to­riz­za­ta ad ac­com­pa­gnar­lo pri­ma dei 21 an­ni; es­si pos­so­no fa­re uso dell’ac­ces­so fa­ci­li­ta­to al mer­ca­to del la­vo­ro si­no a 25 an­ni. Do­po i 25 an­ni, de­vo­no re­go­la­re le lo­ro con­di­zio­ni di sog­gior­no e di la­vo­ro in Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne con­cer­nen­te la di­mo­ra e il do­mi­ci­lio de­gli stra­nie­ri;
e.
i fi­gli non co­niu­ga­ti del co­niu­ge, del part­ner o del con­cu­bi­no del ti­to­la­re prin­ci­pa­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e se so­no en­tra­ti in Sviz­ze­ra qua­le per­so­na au­to­riz­za­ta ad ac­com­pa­gna­re il ti­to­la­re prin­ci­pa­le pri­ma dei 21 an­ni; es­si pos­so­no fa­re uso dell’ac­ces­so fa­ci­li­ta­to al mer­ca­to del la­vo­ro si­no a 25 an­ni. Do­po i 25 an­ni, de­vo­no re­go­la­re le lo­ro con­di­zio­ni di sog­gior­no e di la­vo­ro in Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne con­cer­nen­te la di­mo­ra e il do­mi­ci­lio de­gli stra­nie­ri.

2 Per fa­ci­li­ta­re la ri­cer­ca di un im­pie­go, il DFAE con­se­gna, su ri­chie­sta, al­le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 un do­cu­men­to de­sti­na­to ad at­te­sta­re ai po­ten­zia­li da­to­ri di la­vo­ro che la per­so­na in­te­res­sa­ta non sot­to­stà al con­tin­gen­ta­men­to del­la ma­no­do­pe­ra este­ra, al prin­ci­pio del­la prio­ri­tà in ma­te­ria di re­clu­ta­men­to e al­le di­spo­si­zio­ni sul mer­ca­to del la­vo­ro (prin­ci­pio del­la prio­ri­tà dei la­vo­ra­to­ri re­si­den­ti e con­trol­lo pre­ven­ti­vo del­le con­di­zio­ni di re­mu­ne­ra­zio­ne e di la­vo­ro).

3 Le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va be­ne­fi­cia­no di un per­mes­so spe­cia­le de­si­gna­to «per­mes­so Ci» ri­la­scia­to dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le in cam­bio del­la lo­ro car­ta di le­git­ti­ma­zio­ne, die­tro pre­sen­ta­zio­ne di un con­trat­to di la­vo­ro o di una pro­po­sta di la­vo­ro op­pu­re die­tro di­chia­ra­zio­ne di vo­ler eser­ci­ta­re un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in­di­pen­den­te com­pren­den­te una de­scri­zio­ne di ta­le at­ti­vi­tà. L’at­ti­vi­tà in­di­pen­den­te può es­se­re ef­fet­ti­va­men­te eser­ci­ta­ta sol­tan­to se il ti­to­la­re del per­mes­so Ci ha ot­te­nu­to dal­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà le ne­ces­sa­rie au­to­riz­za­zio­ni per eser­ci­ta­re la pro­fes­sio­ne o l’at­ti­vi­tà in que­stio­ne.

4 Le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra sot­to­stan­no, per ta­le at­ti­vi­tà, al di­rit­to sviz­ze­ro. Non be­ne­fi­cia­no in par­ti­co­la­re di nes­sun pri­vi­le­gio o im­mu­ni­tà nel qua­dro di que­sta at­ti­vi­tà.24

5 Fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni con­tra­rie di con­ven­zio­ni di si­cu­rez­za so­cia­le, sot­to­stan­no al­la le­gi­sla­zio­ne sviz­ze­ra re­la­ti­va:

a.
all’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà;
b.
all’as­si­cu­ra­zio­ne con­tro gli in­for­tu­ni;
c.
al­le in­den­ni­tà di per­di­ta di gua­da­gno;
d.
agli as­se­gni fa­mi­lia­ri;
e.
all’as­si­cu­ra­zio­ne con­tro la di­soc­cu­pa­zio­ne; e
f.
all’as­si­cu­ra­zio­ne ma­ter­ni­tà.25

6 I red­di­ti dell’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va ac­ces­so­ria so­no im­po­ni­bi­li in Sviz­ze­ra, fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni con­tra­rie di con­ven­zio­ni bi­la­te­ra­li di dop­pia im­po­si­zio­ne.26

7 Per il re­sto il DFAE di­sci­pli­na le mo­da­li­tà di at­tua­zio­ne d’in­te­sa con la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne.27

24 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 nov. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5063).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 nov. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5063).

26 In­tro­dot­to dal n. I dell’O dell’11 nov. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5063).

27 In­tro­dot­to dal n. I dell’O dell’11 nov. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5063).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden