Ordonnance
sur la sauvegarde de la souveraineté sur l’espace aérien
(OSS)

du 23 mars 2005 (Etat le 1 janvier 2022)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 12 Conséquences des restrictions

1 Lor­sque, en vertu de l’art. 7 LA, le Con­seil fédéral a re­streint ou in­ter­dit l’us­age de l’es­pace aéri­en suisse, l’util­isa­tion de ce derni­er re­quiert une autor­isa­tion du com­mandement des Forces aéri­ennes.

2 Le com­mandement des Forces aéri­ennes fixe, dans l’autor­isa­tion, les mod­al­ités de l’util­isa­tion de l’es­pace aéri­en et des aéro­dromes. Il con­sulte au préal­able la DDIP, l’OFAC, l’Of­fice des trans­ports de l’ap­pro­vi­sion­nement économique du pays et l’Of­fice fédéral de la dou­ane et de la sé­cur­ité des frontières11.

3 Les in­ter­dic­tions et les re­stric­tions ne sont pas ap­plic­ables aux aéronefs milit­aires suisses.

11 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée en ap­plic­a­tion de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RS 170.512.1), avec ef­fet au 1erjanv. 2022 (RO 2021 589).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden