Ordinanza
sulla segnaletica stradale
(OSStr)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 110 Regolamentazione della circolazione sulle strade di grande traffico

1 So­no stra­de di gran­de tran­si­to (art. 2 cpv. 1 lett. a e art. 3 cpv. 3 LC­Str344) le au­to­stra­de, le se­miau­to­stra­de e le stra­de prin­ci­pa­li.

2 L’USTRA ema­na re­go­la­men­ta­zio­ni lo­ca­li re­la­ti­ve al­la cir­co­la­zio­ne nell’am­bi­to de­gli ar­ti­co­li 3 ca­po­ver­so 4 e 32 ca­po­ver­so 3 LC­Str sul­le stra­de na­zio­na­li, com­pre­si i rac­cor­di con re­la­ti­vi trat­ti di col­le­ga­men­to, su­gli im­pian­ti ac­ces­so­ri e sul­le aree di so­sta se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 let­te­re c–e OSN (art. 2 cpv. 3bis LC­Str). I Can­to­ni pos­so­no pren­de­re sif­fat­ti prov­ve­di­men­ti sul­le stra­de na­zio­na­li di pri­ma e se­con­da clas­se se que­sti so­no in re­la­zio­ne al com­ple­ta­men­to del­la re­te del­le stra­de na­zio­na­li ap­pro­va­ta e non val­go­no ol­tre un an­no.345

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può far esa­mi­na­re re­go­la­men­ta­zio­ni lo­ca­li del traf­fi­co in vi­go­re sul­le stra­de di gran­de tran­si­to ed even­tual­men­te sop­pri­mer­le.346

4 I can­to­ni ac­cer­ta­no qua­li sia­no i pe­si e le di­men­sio­ni am­mis­si­bi­li sul­le stra­de di gran­de tran­si­to per i vei­co­li e i tra­spor­ti spe­cia­li (art. 78–85 ONC347).

5348

344 RS 741.01

345 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 ci­fra II n. 6 dell’O del 7 nov. 2007 sul­le stra­de na­zio­na­li, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5957).

346 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I dell’O del 24 giu. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU2015 2459).

347 RS 741.11

348 Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 3 lug. 2002, con ef­fet­to dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3213).

BGE

121 I 334 () from 18. Dezember 1995
Regeste: Art. 85 lit. a OG; Ungültigerklärung der Volksinitiative "Für eine Luft zum Atmen", welche kurzfristige kantonale Massnahmen zur Bekämpfung von zeitweilig auftretenden Schadstoff-Spitzen in der Luft vorsieht. Art. 4 BV räumt im Gesetzgebungsverfahren grundsätzlich keine Gehörsansprüche ein (E. 1c). Grundsätze für die Beurteilung der Gültigkeit von Initiativen (E. 2). Problemstellung (E. 3) und Grundlagen kurzfristiger Massnahmen zur Smogbekämpfung (E. 4). Prüfung der Vereinbarkeit der einzelnen Massnahmen mit dem Bundesrecht: Aufruf an die Bevölkerung (E. 5), Fahrverbote (Fahrverbot für Fahrzeuge ohne Katalysator/Halbierung des Verkehrs/grundsätzliches Fahrverbot; E. 6), Herabsetzung der Raumtemperaturen (E. 7), Verpflichtung der Industrie zur Minimierung des Schadstoffausstosses (E. 8), Schutz der arbeitenden Bevölkerung (E. 9). Art. 12 Abs. 2 USG verbietet den Kantonen nicht, derartige Massnahmen auf gesetzgeberischem Weg zu lösen. Massnahmen nach Art. 3 Abs. 6 SVG sind dagegen durch Verfügungen zu treffen (E. 10). Verhältnismässigkeit der Massnahmen (E. 11). Tragweite des Verbots von Art. 65 Abs. 2 USG, neue Immissionsgrenzwerte festzusetzen (E. 12). Zusammenfassung (E. 14).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden