Ordinanza
sulla tessera d’assicurato per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie
(OTeA)1

del 14 febbraio 2007 (Stato 1° gennaio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 20 Entrata in vigore

1 Fat­ti sal­vi i ca­po­ver­si 2 e 3, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° mar­zo 2007.

2 L’ar­ti­co­lo 5 en­tra in vi­go­re con­tem­po­ra­nea­men­te al­la mo­di­fi­ca del 23 giu­gno 200612 del­la leg­ge fe­de­ra­le sull’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti (Nuo­vo nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to dell’AVS).

3 L’ar­ti­co­lo 18 en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2010.13

12 RU 2007 5259

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 nov. 2008, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6145).

BGE

141 V 455 (9C_233/2015) from 2. Juli 2015
Regeste: Art. 49 BV; Art. 42a KVG; Art. 1 VVK. Die Abgabe der Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung ist durch das Bundesrecht abschliessend geregelt. Das Prinzip des Vorrangs des Bundesrechts ist verletzt, wenn der Krankenversicherer sich auf das kantonale Recht beruft, um sich seiner Verpflichtung zu entziehen, die Karte auszustellen (E. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden