Ordonnance
sur la taxe d’exemption de l’obligation de servir
(OTEO)1

du 30 août 1995 (Etat le 1 janvier 2021)er

1Nouvelle teneur selon le ch. 5 de l’appendice 3 de l’O du 11 sept. 1996 sur le service civil, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1996 2685).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 53 Attestation et transmission des taxes 56

1 L’ad­min­is­tra­tion can­tonale de la taxe d’ex­emp­tion de l’ob­lig­a­tion de ser­vir a pour re­sponsab­il­ité d’at­test­er le paiement de la taxe, des amendes, des émolu­ments et des frais.57

2 L’autor­ité qui a en­cais­sé des taxes pour le compte de l’autor­ité de re­couvre­ment les lui trans­met sans délai.

56 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 sept. 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 3715).

57 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 3 sept. 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 3715). Cette mod. s’ap­plique pour la première fois à l’an­née d’as­sujet­tisse­ment 2004 (ch. II de ladite mod.).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden