Ordonnance
sur la taxe d’exemption de l’obligation de servir
(OTEO)1

du 30 août 1995 (Etat le 1 janvier 2021)er

1Nouvelle teneur selon le ch. 5 de l’appendice 3 de l’O du 11 sept. 1996 sur le service civil, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1996 2685).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 55 Autorités pénales

1 La dé­cision passée en force qui déter­mine l’as­sujet­tisse­ment et les bases de cal­cul de la taxe lie les autor­ités pénales.

2 Tant que l’as­sujet­tisse­ment et les bases de cal­cul de la taxe ne sont pas déter­minés par une dé­cision passée en force, le pro­non­cé ad­min­is­trat­if ne peut être rendu et le ren­voi devant l’autor­ité char­gée de la pour­suite pénale ne peut avoir lieu.

3 Les can­tons veil­lent à ce que les in­frac­tions com­mises par les as­sujet­tis ab­sents du pays auxquels un man­dat de com­paru­tion ne peut être no­ti­fié ou qui n’y donnent pas suite puis­sent être aus­si pour­suivis et jugés. À dé­faut de pre­scrip­tions à cet ef­fet, les art. 32 et 148 de la loi fédérale du 15 juin 1934 sur la procé­dure pénale66 sont ap­pli­cables par analo­gie.

66[RS 3295; RO 1971 777III ch. 4, 1974 1857an­nexe ch. 2, 1978 688art. 88 ch. 4, 1979 1170, 1992 288an­nexe ch. 15 2465 an­nexe ch. 2, 1993 1993, 1997 2465ap­pen­dice ch. 7, 2000 505ch. I 3 2719 ch. II 3 2725, 2001 118ch. I 3 3071 ch. II 1 3096 an­nexe ch. 2 3308, 2003 2133an­nexe ch. 9, 2004 1633ch. I 4, 2005 5685an­nexe ch. 19, 2006 1205an­nexe ch. 10, 2007 6087, 2008 1607an­nexe ch. I 4989 an­nexe 1 ch. 6 5463 an­nexe ch. 3, 2009 6605an­nexe ch. II 3. RO 2010 1881an­nexe 1 ch. I 1]. Voir ac­tuelle­ment le code de procé­dure pénale suisse du 5 oct. 2007 (RS 312.0).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden