Ordinanza
sulla costruzione di una ferrovia transalpina
(Ordinanza sul transito alpino, OTrAl)

del 28 febbraio 2001 (Stato 1° marzo 2001)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 21 Coinvolgimento dei Cantoni, dei Comuni e dei servizi federali

1 Di nor­ma, il ter­mi­ne per la pro­ce­du­ra di con­sul­ta­zio­ne dei Can­to­ni è di tre me­si; ta­le ter­mi­ne può es­se­re pro­ro­ga­to di un me­se se mo­ti­vi im­por­tan­ti lo giu­sti­fi­ca­no.

2 Il Can­to­ne sen­te i Co­mu­ni e le re­gio­ni di pia­ni­fi­ca­zio­ne in­te­res­sa­ti e nel pa­re­re tra­smes­so all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le si pro­nun­cia an­che sul­le lo­ro po­si­zio­ni.

3 Il pro­get­to di pia­no set­to­ria­le e i do­cu­men­ti re­la­ti­vi al pro­get­to pre­li­mi­na­re so­no sot­to­po­sti con­tem­po­ra­nea­men­te al Can­to­ne e ai ser­vi­zi fe­de­ra­li in­te­res­sa­ti. Que­sti si pro­nun­cia­no in me­ri­to en­tro un me­se dal­la con­se­gna dei pa­re­ri dei Can­to­ni all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden