Ordinanza
sull’utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze
(OUS)

del 18 novembre 2020 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 43 Condizioni per l’ottenimento di certificati di capacità per la partecipazione alla radiocomunicazione aeronautica

1 Il cer­ti­fi­ca­to di ca­pa­ci­tà per la par­te­ci­pa­zio­ne al­la ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne ae­ro­nau­ti­ca a bor­do di un ae­ro­mo­bi­le nel vo­lo a vi­sta pre­sup­po­ne:

a.
la fre­quen­ta­zio­ne di un cor­so teo­ri­co nel­la ma­te­ria «co­mu­ni­ca­zio­ne» per pi­lo­ti per ae­ro­mo­bi­li leg­ge­ri o per pi­lo­ti pri­va­ti pres­so una scuo­la di vo­lo au­to­riz­za­ta se­con­do l’ap­pen­di­ce VII o VIII del re­go­la­men­to (UE) n. 1178/
201122;
b.
il su­pe­ra­men­to dell’esa­me teo­ri­co nel­la ma­te­ria «co­mu­ni­ca­zio­ne» per pi­lo­ti di ae­ro­mo­bi­li leg­ge­ri o per pi­lo­ti pri­va­ti; e
c.
il su­pe­ra­men­to dell’esa­me al ta­vo­lo nel vo­lo a vi­sta.

2 Il cer­ti­fi­ca­to di ca­pa­ci­tà per la par­te­ci­pa­zio­ne al­la ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne ae­ro­nau­ti­ca a bor­do di un ae­ro­mo­bi­le nel vo­lo stru­men­ta­le pre­sup­po­ne:

a.
la fre­quen­ta­zio­ne di un cor­so teo­ri­co nel­la ma­te­ria «co­mu­ni­ca­zio­ne» per ot­te­ne­re l’abi­li­ta­zio­ne al vo­lo stru­men­ta­le pres­so una scuo­la di vo­lo au­to­riz­za­ta se­con­do l’ap­pen­di­ce VII del re­go­la­men­to (UE) n. 1178/2011;
b.
il su­pe­ra­men­to dell’esa­me teo­ri­co nel­la ma­te­ria «co­mu­ni­ca­zio­ne» per ot­te­ne­re l’abi­li­ta­zio­ne al vo­lo stru­men­ta­le; e
c.
il su­pe­ra­men­to dell’esa­me al ta­vo­lo nel vo­lo stru­men­ta­le.

3 Per l’esa­me teo­ri­co «co­mu­ni­ca­zio­ne» nel vo­lo a vi­sta si ap­pli­ca­no le nor­me san­ci­te nel do­cu­men­to dell’Agen­zia eu­ro­pea per la si­cu­rez­za ae­rea (AE­SA) «Ac­cep­ta­ble Means of Com­plian­ce and Gui­dan­ce Ma­te­rial to Part-FCL (AMC and GM)»23 re­la­ti­vo all’ap­pen­di­ce I del re­go­la­men­to n. 1178/2011; AMC 1 FCL.210, nu­me­ro I.4; FCL.215 e AMC 1 FCL.115; FCL.120, nu­me­ro I.4.

4 Per l’esa­me teo­ri­co «co­mu­ni­ca­zio­ne» nel vo­lo stru­men­ta­le si ap­pli­ca­no le nor­me san­ci­te nel do­cu­men­to dell’Agen­zia eu­ro­pea per la si­cu­rez­za ae­rea (AE­SA) «Ac­cep­ta­ble Means of Com­plian­ce and Gui­dan­ce Ma­te­rial to Part-FCL (AMC and GM)» re­la­ti­vo all’ap­pen­di­ce I del re­go­la­men­to n. 1178/2011; AMC 1 FCL.310; FCL.515(b); FCL.615(b), nu­me­ro I.4.

22 Re­go­la­men­to (UE) n. 1178/2011 del­la Com­mis­sio­ne, del 3 no­vem­bre 2011, che sta­bi­li­sce i re­qui­si­ti tec­ni­ci e le pro­ce­du­re am­mi­ni­stra­ti­ve re­la­ti­va­men­te agli equi­pag­gi dell’avia­zio­ne ci­vi­le ai sen­si del re­go­la­men­to (CE) n. 216/2008 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, nel­la ver­sio­ne vin­co­lan­te per la Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al nu­me­ro 3 dell’al­le­ga­to all’Ac­cor­do del 21 giu­gno 1999 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea sul tra­spor­to ae­reo (RS 0.748.127.192.68).

23 «Ac­cep­ta­ble Means of Com­plian­ce»: Mez­zi ac­cet­ta­bi­li di con­for­mi­tà sta­bi­li­ti dall’AE­SA e mo­di­fi­ca­ti da ul­ti­mo dal­la de­ci­sio­ne del 18 mar­zo 2020, adot­ta­ta con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni di cui al nu­me­ro 3 dell’al­le­ga­to all’Ac­cor­do del 21 giu­gno 1999 (RS 0.748.127.192.68) tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea sul tra­spor­to ae­reo.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden