Ordinanza
sul sistema centrale d’informazione visti
e sul sistema nazionale d’informazione visti
(Ordinanza VIS, OVIS)

del 18 dicembre 2013 (Stato 1° aprile 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 31 Diritto d’accesso, di rettifica e di cancellazione dei dati

1 Chiun­que fa va­le­re il pro­prio di­rit­to d’ac­ces­so, di ret­ti­fi­ca e di can­cel­la­zio­ne dei da­ti re­gi­stra­ti in OR­BIS o nel C-VIS de­ve di­mo­stra­re la pro­pria iden­ti­tà e pre­sen­ta­re una do­man­da scrit­ta al­la SEM.

2 La SEM trat­ta la do­man­da di di­rit­to d’ac­ces­so d’in­te­sa con l’au­to­ri­tà che ha re­gi­stra­to i da­ti in OR­BIS o con lo Sta­to che ha tra­sfe­ri­to i da­ti nel C-VIS.

3 Re­gi­stra tut­te le do­man­de di di­rit­to d’ac­ces­so.

4 Se una per­so­na fa va­le­re il pro­prio di­rit­to di ret­ti­fi­ca e can­cel­la­zio­ne di da­ti del C‑VIS che non so­no sta­ti re­gi­stra­ti da un’au­to­ri­tà sviz­ze­ra, la SEM de­ve met­ter­si in con­tat­to en­tro 14 gior­ni con lo Sta­to che ha re­gi­stra­to i da­ti e tra­smet­ter­gli la do­man­da. La SEM in­for­ma l’in­te­res­sa­to del­la tra­smis­sio­ne del­la do­man­da.

5 Trat­ta sen­za in­du­gio le do­man­de d’ac­ces­so, di ret­ti­fi­ca o di can­cel­la­zio­ne.

6 Con­fer­ma per scrit­to e sen­za in­du­gio all’in­te­res­sa­to tut­te le ret­ti­fi­che o can­cel­la­zio­ni di da­ti. Se non è di­spo­sto a ret­ti­fi­ca­re o can­cel­la­re i da­ti, in­di­ca per qua­li mo­ti­vi.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden