Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Federal Act
on Radio and Television
(RTVA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 24 March 2006 (Status as of 1 January 2022)

Art. 44 General licence requirements

1 A li­cence may be awar­ded if the can­did­ate:

a.
is able to ful­fil the per­form­ance man­date;
b.
cred­ibly demon­strates that it can fin­ance the ne­ces­sary in­vest­ments and op­er­a­tion;
c.
demon­strates to the li­cens­ing au­thor­ity the iden­tity of the ma­jor­ity hold­er of its cap­it­al and who makes sub­stan­tial fin­an­cial re­sources avail­able to it;
d.
guar­an­tees that it com­plies with the em­ploy­ment law reg­u­la­tions and the work­ing con­di­tions of the in­dustry, the ap­plic­able law and in par­tic­u­lar the ob­lig­a­tions and con­di­tions as­so­ci­ated with the li­cence;
e.
sep­ar­ates ed­it­or­i­al activ­ity from eco­nom­ic activ­it­ies;
f.
is a nat­ur­al per­son with res­id­ence in Switzer­land or a leg­al per­son dom­i­ciled in Switzer­land;
g.44
...

2 In the ab­sence of any in­ter­na­tion­al ob­lig­a­tions to the con­trary, a leg­al per­son con­trolled from abroad, a do­mest­ic leg­al per­son with for­eign par­ti­cip­a­tion or a nat­ur­al per­son without Swiss cit­izen­ship may be re­fused the li­cence if the cor­res­pond­ing for­eign state does not guar­an­tee re­cip­roc­al rights to a sim­il­ar ex­tent.

3 A broad­caster or the un­der­tak­ing to which it be­longs may ac­quire a max­im­um of two tele­vi­sion li­cences and two ra­dio li­cences. The Fed­er­al Coun­cil may per­mit ex­cep­tions for the in­tro­duc­tion of new broad­cast­ing tech­no­lo­gies.45

44 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 26 Sept. 2014, with ef­fect from 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

45 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).