Federal Act
on Radio and Television
(RTVA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 24 March 2006 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 52 Restrictions

1 OF­COM may re­strict or pro­hib­it the trans­mis­sion of a pro­gramme ser­vice us­ing tele­com­mu­nic­a­tions tech­niques if the pro­gramme ser­vice:

a.
in­fringes in­ter­na­tion­al tele­com­mu­nic­a­tions law which is bind­ing on Switzer­land;
b.
ser­i­ously and con­tinu­ously vi­ol­ates the in­ter­na­tion­al reg­u­la­tions which are bind­ing on Switzer­land re­gard­ing pro­gramme con­tent, ad­vert­ising or spon­sor­ship; or
c.
is the sub­ject of a ban on broad­cast­ing in ac­cord­ance with Art­icle 89 para­graph 2.

2 Both the broad­caster of the pro­gramme ser­vice in ques­tion and the tele­com­mu­nic­a­tions ser­vice pro­vider which broad­casts the pro­gramme ser­vice or feeds the sig­nal for broad­cast­ing may ob­ject to the de­cision of OF­COM.

3 ...50

50 Re­pealed by No I of the Fed­er­al Act of 26 Sept. 2014, with ef­fect from 1 Ju­ly 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

BGE

121 II 183 () from 19. Juni 1995
Regeste: Art. 55bis und Art. 36 BV; Art. 55 RTVG, Art. 101 Abs. 1 lit. a und lit. b RTVV; Zulässigkeit und Höhe der Radio- und Fernsehempfangsgebühren. Die Radio- und Fernsehempfangsgebühren sind als Regalabgaben unabhängig davon geschuldet, welche in- oder ausländischen Sender empfangen werden (E. 2 u. 3). Die zurzeit erhobenen Gebühren verletzen das Äquivalenzprinzip nicht (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden