Swiss Criminal Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 349d

d. Dis­clos­ure of per­son­al data by a Schen­gen State to a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body

 

1Per­son­al data trans­mit­ted or made avail­able by a Schen­gen State may be dis­closed to the com­pet­ent au­thor­ity of a third coun­try or an in­ter­na­tion­al body, only if:

a.
the dis­clos­ure is ne­ces­sary to pre­vent, de­tect or pro­sec­ute a crim­in­al of­fence;
b.
the Schen­gen State which trans­mit­ted or made avail­able the per­son­al data has giv­en its pri­or con­sent to the dis­clos­ure; and
c.
the re­quire­ments un­der Art­icle 349c are ful­filled.

2By way of derog­a­tion from para­graph 1 let­ter b, per­son­al data may be dis­closed in a par­tic­u­lar case, if:

a.
the pri­or con­sent of the Schen­gen State not can­not be ob­tained in time; and
b.
dis­clos­ure is es­sen­tial to pre­vent an im­min­ent ser­i­ous threat to the pub­lic se­cur­ity of a Schen­gen State or a third coun­try or for safe­guard­ing the es­sen­tial in­terests of a Schen­gen State.

3The Schen­gen State shall be in­formed im­me­di­ately of the dis­clos­ure re­ferred to in para­graph 2.


1 In­ser­ted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the im­ple­ment­a­tion of Dir­ect­ive (EU) 2016/680 on the pro­tec­tion of nat­ur­al per­sons with re­gard to the pro­cessing of per­son­al data by com­pet­ent au­thor­it­ies for the pur­poses of the pre­ven­tion, in­vest­ig­a­tion, de­tec­tion or pro­sec­u­tion of crim­in­al of­fences or the ex­e­cu­tion of crim­in­al pen­al­ties, in force since 1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden