Swiss Criminal Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 355c

5bis. Co­oper­a­tion un­der the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ment. Jur­is­dic­tion

 

The fed­er­al and can­ton­al po­lice au­thor­it­ies shall im­ple­ment the pro­vi­sions of the Schen­gen As­so­ci­ation Agree­ment2 in ac­cord­ance with do­mest­ic law.


1 In­ser­ted by Art. 3 No 4 of the Fed­er­al De­cree of 17 Dec. 2004 on the Ad­op­tion and Im­ple­ment­a­tion of the Bi­lat­er­al Agree­ments between Switzer­land and the EU on the As­so­ci­ation to Schen­gen and Dub­lin, in force since 1 June 2008 (AS 2008 447 2179; BBl 2004 5965).
2 Agree­ment of 26 Oct. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the European Uni­on and the European Com­munity on the As­so­ci­ation of that State with the Im­ple­ment­a­tion, Ap­plic­a­tion and De­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis (SR0.362.31); Agree­ment of 28 April 2005 between the Swiss Con­fed­er­a­tion and the King­dom of Den­mark on the Es­tab­lish­ment of Rights and Ob­lig­a­tions between these two States with a view to Co­oper­a­tion on Schen­gen (SR 0.362.33); Agree­ment of 17 Dec. 2004 between the Swiss Con­fed­er­a­tion, the Re­pub­lic of Ice­land and the King­dom of Nor­way on the im­ple­ment­a­tion, ap­plic­a­tion and de­vel­op­ment of the Schen­gen Ac­quis and on the cri­ter­ia and pro­ced­ure for de­term­in­ing the State re­spons­ible for ex­amin­ing an ap­plic­a­tion for asylum lodged in Switzer­land, Ice­land or Nor­way (SR 0.362.32).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden