Swiss Criminal Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 21 December 1937 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 64c62

Con­sid­er­a­tion of re­lease from lifelong in­car­cer­a­tion and pa­role

 

1 In cases of lifelong in­car­cer­a­tion un­der Art­icle 64 para­graph 1bis the com­pet­ent au­thor­ity shall con­sider ex of­fi­cio or on ap­plic­a­tion wheth­er there are any new sci­entif­ic find­ings that lead to the ex­pect­a­tion that the of­fend­er can be treated so that he will no longer pose a risk to the pub­lic. It de­cides on the basis of a re­port from the Fed­er­al Com­mis­sion for the As­sess­ment of the Treat­ab­il­ity of Of­fend­ers sub­ject to Lifelong In­car­cer­a­tion.

2 If the com­pet­ent au­thor­ity con­cludes that the of­fend­er can be treated, it shall of­fer him the op­tion of treat­ment. Treat­ment is car­ried out in a se­cure in­sti­tu­tion. Un­til the or­der im­pos­ing lifelong in­car­cer­a­tion has been re­voked in ac­cord­ance with para­graph 3, the pro­vi­sions on the ex­e­cu­tion of lifelong in­car­cer­a­tion con­tin­ue to ap­ply.

3 If the treat­ment demon­strates that the risk posed by the of­fend­er has been con­sid­er­ably re­duced and may be re­duced to the ex­tent that he no longer poses a risk to the pub­lic, the court shall re­voke the or­der im­pos­ing lifelong in­car­cer­a­tion and or­der an in-pa­tient thera­peut­ic meas­ure in ac­cord­ance with Art­icles 59–61 in a se­cure in­sti­tu­tion.

4 The court may grant the of­fend­er pa­role from lifelong in­car­cer­a­tion if he no longer poses a risk to the pub­lic due to old age, ser­i­ous ill­ness or on oth­er grounds. Pa­role is gov­erned by Art­icle 64a.

5 The court that ordered lifelong in­car­cer­a­tion is re­spons­ible for de­cid­ing wheth­er pa­role should be gran­ted. It bases its de­cision on re­ports from at least two ex­per­i­enced spe­cial­ists who are in­de­pend­ent of each oth­er and who have neither treated the of­fend­er nor been re­spons­ible in any oth­er way for his care.

6 Para­graphs 1 and 2 also ap­ply dur­ing the ex­e­cu­tion of the cus­todi­al sen­tence that pre­cedes lifelong in­car­cer­a­tion. Lifelong in­car­cer­a­tion shall be re­voked in ac­cord­ance with para­graph 3 at the earli­est when the of­fend­er has served two thirds of a spe­cif­ic cus­todi­al sen­tence or 15 years of a life sen­tence.

62 In­ser­ted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (In­def­in­ite In­car­cer­a­tion of Ex­tremely Dan­ger­ous Of­fend­ers), in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 29612964; BBl 2006 889).

BGE

142 IV 1 (6B_708/2015) from 22. Oktober 2015
Regeste: Art. 59 Abs. 3 StGB; stationäre therapeutische Behandlung von psychischen Störungen in einer geschlossenen Einrichtung oder Strafanstalt, Zuständigkeit. Ob ein Täter gemäss Art. 59 Abs. 3 StGB in einer geschlossenen Einrichtung oder Strafanstalt nach Art. 76 Abs. 2 StGB unterzubringen ist, ist eine Vollzugsfrage, die von den Vollzugsbehörden zu beurteilen ist (E. 2).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden