Swiss Criminal Procedure Code
(Criminal Procedure Code, CrimPC)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 5 October 2007 (Status as of 1 July 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 75 Communications with other authorities

1 Where an ac­cused is serving a sen­tence or sub­ject to a crim­in­al meas­ure, the crim­in­al justice au­thor­it­ies shall in­form the au­thor­it­ies re­spons­ible for the ex­e­cu­tion of sen­tences or meas­ures of any new crim­in­al pro­ceed­ings and any de­cisions is­sued.

2 The crim­in­al justice au­thor­it­ies shall in­form the so­cial ser­vices and child and adult pro­tec­tion au­thor­it­ies of any crim­in­al pro­ceed­ings that have been ini­ti­ated and of any de­cisions in crim­in­al pro­ceed­ings if this is re­quired for the pro­tec­tion of an ac­cused or a per­son suf­fer­ing harm or his or her next-of-kin.19

3 If they es­tab­lish in the pro­sec­u­tion of of­fences in which minors are in­volved that fur­ther meas­ures are re­quired, they shall in­form the child pro­tec­tion au­thor­it­ies im­me­di­ately.20

3bis The dir­ect­or of pro­ceed­ings shall no­ti­fy the De­fence Group of pending crim­in­al pro­ceed­ings against mem­bers of the armed forces or po­ten­tial con­scripts if there are ser­i­ous in­dic­a­tions or oth­er evid­ence that the per­son con­cerned could use a fire­arm to harm them­selves or oth­er per­sons.21

4 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons may re­quire or au­thor­ise the crim­in­al justice au­thor­it­ies to make fur­ther com­mu­nic­a­tions to au­thor­it­ies.

19Amended by An­nex No 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Pro­tec­tion), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 2947; BBl 2015 3431).

20Amended by An­nex No 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Pro­tec­tion), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 2947; BBl 2015 3431).

21 In­ser­ted by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2015 on Im­prov­ing the Ex­change of In­form­a­tion between Au­thor­it­ies in re­la­tion to Weapons, (AS 2016 1831; BBl 2014 303). Amended by An­nex No 3 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 4277, 2017 2297; BBl 2014 6955).

BGE

113 IA 177 () from 21. Januar 1987
Regeste: Art. 4 BV (Willkür); Art. 4 KV/VS und 114 Ziff. 1 der Strafprozessordnung des Kantons Wallis; persönliche Freiheit und Art. 5 EMRK; widerrechtliche Haft, Genugtuung. Es ist willkürlich, im vorliegenden Fall die Unterbringung in einer Zelle nicht als Verhaftung oder als Haft zu betrachten (Erw. 1). Entschädigungsgrundsätze des Kantons Wallis für ungerechtfertigte Haft (Erw. 2a). Gesetzwidrigkeit der Verhaftung und der Haft (Erw. 2b) und Fehlen des Mitverschuldens des Angeklagten (Erw. 2c) im vorliegenden Fall. Angesichts der besonderen Umstände besteht der Anspruch auf Genugtuung ungeachtet der kurzen Dauer der Haft (Erw. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden