Swiss Criminal Procedure Code
(Criminal Procedure Code, CrimPC)

of 5 October 2007 (Status as of 1 July 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 316

1 Where the pro­ceed­ings re­late to an of­fence that is pro­sec­uted only on com­plaint, the pub­lic pro­sec­utor may sum­mon the com­plain­ant and the ac­cused to a hear­ing with the aim of achiev­ing a set­tle­ment. If the com­plain­ant fails to at­tend, the com­plaint is deemed to have been with­drawn.

2 If con­sid­er­a­tion is be­ing giv­en to an ex­emp­tion from pun­ish­ment due to re­par­a­tion be­ing made in ac­cord­ance with Art­icle 53 SCC156, the pub­lic pro­sec­utor shall in­vite the per­son suf­fer­ing harm and the ac­cused to a hear­ing with the aim of agree­ing on re­par­a­tion.

3 If an agree­ment is reached, this shall be placed on re­cord and signed by those in­volved. The pub­lic pro­sec­utor shall then aban­don the pro­ceed­ings.

4 If the ac­cused fails to at­tend a hear­ing in ac­cord­ance with para­graphs 1 or 2 or if no agree­ment is reached, the pub­lic pro­sec­utor shall im­me­di­ately pro­ceed with the in­vest­ig­a­tion. In cases where it is jus­ti­fied, it may re­quire the com­plain­ant to provide se­cur­ity for costs and dam­ages with­in ten days.

BGE

140 IV 118 (6B_1104/2013) from 5. Juni 2014
Regeste: Art. 316 Abs. 1 StPO; Vorladung zu einer Vergleichsverhandlung; Offizialdelikt. Die Staatsanwaltschaft kann nach dem französischen Wortlaut von Art. 316 Abs. 1 Satz 1 StPO eine Vergleichsverhandlung vorsehen, wenn sich das Vorverfahren ausschliesslich auf Antragsdelikte bezieht. Die deutsche und italienische Fassung unterscheiden sich vom französischen Text insofern, als das Adverb "ausschliesslich" darin nicht enthalten ist. Ein Vergleich ist nicht ausgeschlossen, wenn das Verfahren nebst Antragsdelikten auch Offizialdelikte betrifft (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden