Swiss Criminal Procedure Code
(Criminal Procedure Code, CrimPC)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 217 By the police

1 The po­lice are ob­liged to ar­rest a per­son and bring that per­son to the po­lice sta­tion if:

a.
they have caught the per­son in the act of com­mit­ting a felony or mis­de­mean­our or they have en­countered the per­son im­me­di­ately after he or she has com­mit­ted such an of­fence;
b.
the per­son is sub­ject to an ar­rest war­rant.

2 They may ar­rest a per­son and bring him or her to the po­lice sta­tion if, based on en­quir­ies or oth­er re­li­able in­form­a­tion, the per­son is sus­pec­ted of com­mit­ting a felony or mis­de­mean­our.

3 They may ar­rest a per­son and bring him or her to the po­lice sta­tion if they have caught the per­son in the act of com­mit­ting a con­tra­ven­tion or they have en­countered the per­son im­me­di­ately after he or she has com­mit­ted such an of­fence in the event that:

a.
the per­son re­fuses to provide his or her per­son­al de­tails;
b.
the per­son does not live in Switzer­land and fails to provide se­cur­ity for pay­ment of the an­ti­cip­ated fine im­me­di­ately;
c.
the ar­rest is ne­ces­sary in or­der to pre­vent the per­son from com­mit­ting fur­ther con­tra­ven­tions.

BGE

149 IV 9 (6B_1325/2021, 6B_1348/2021) from 27. September 2022
Regeste: a Art. 6 EMRK, Art. 14 Abs. 3 lit. g UNO-Pakt II, Art. 32 BV und Art. 113 StPO; Selbstbelastungsprivileg ("nemo tenetur se ipsum accusare") und Recht zu schweigen; Verpflichtung, die Personalien anzugeben. Allgemeiner Geltungsbereich des Selbstbelastungsprivilegs (E. 5.1). Das Prinzip kann weder als Grundlage für ein Recht auf Anonymität verstanden werden noch vermag es die Weigerung der Bekanntgabe der Personalien zu rechtfertigen (E. 5.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden