Swiss Criminal Procedure Code
(Criminal Procedure Code, CrimPC)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 266 Procedure

1 The crim­in­al justice au­thor­ity or­der­ing seizure shall con­firm that it has re­ceived the prop­erty and as­sets seized or handed over in the seizure or­der or in a sep­ar­ate re­ceipt.

2 It shall draw up a list and safe­guard the prop­erty and as­sets ap­pro­pri­ately.

3 If im­mov­able prop­erty is seized, an in­hib­i­tion shall be ordered; this shall be re­cor­ded in the Land Re­gister.151

4 The seizure of a debt shall be no­ti­fied to the debt­or, who shall be ad­vised that re­pay­ment to the cred­it­or will not settle the debt.

5 Prop­erty that is sub­ject to rap­id de­pre­ci­ation or re­quires ex­pens­ive main­ten­ance, as well as se­cur­it­ies or oth­er as­sets with a stock ex­change or mar­ket price may be sold im­me­di­ately in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 11 April 1889152 on Debt En­force­ment and Bank­ruptcy (DEBA). The pro­ceeds shall be seized.

6 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the in­vest­ment of seized as­sets.

151 Amended by No I of the FA of 17 June 2022, in force since 1 Jan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697).

152 SR 281.1

BGE

148 IV 74 (1B_59/2021) from 18. Oktober 2021
Regeste: Art. 266 StPO; vorzeitige Verwertung von Kryptobeständen. Übersicht über die Lehre und die bundesgerichtliche Rechtsprechung zur strafprozessualen Beschlagnahme (E. 3.1) und zur vorzeitigen Verwertung (E. 3.2 und 3.3). Pflicht zur bestmöglichen Wahrung der Interessen des Staates und der betroffenen Person bei der vorzeitigen Verwertung (E. 3.4). Berücksichtigung der konkreten Situation sowie der Beschaffenheit und der Besonderheiten der einzelnen zu verwertenden Vermögenswerte. Diese können es gebieten, namentlich hinsichtlich der Art und der Modalitäten der vorzeitigen Verwertung spezifische Anordnungen zu treffen (E. 4.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden