English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.
of 26 April 2017 (Status as of 1 January 2021)
1 In the course of import, export and transit controls, the customs offices shall check whether a licence has been obtained for the transport of radioactive material.
2 If so requested by the licensing authority, they shall check whether goods undergoing import, export and transit comply with the provisions of this Ordinance.
3 The FOPH shall organise the conduct of periodic targeted screening of goods undergoing import, export and transit and of persons entering the country; for this purpose, it shall consult in particular the Directorate General of Customs.
4 It shall coordinate, in particular with the Spiez Laboratory, requirements for, and the procurement and maintenance of, the necessary measuring equipment and shall prepare deployment in special situations.
5 It is responsible for approval of agreements concerning the possible take-back of exported radioactive waste as specified in Article 25 paragraph 3 letter d of the RPA.
6 The Directorate General of Customs, in consultation with the licensing authorities, shall issue internal directives for monitoring of the import, export and transit of radioactive material.
7 The Swiss Federal Customs Administration may, on request, transfer data from customs declarations to the licensing and supervisory authorities.