Radiological Protection Ordinance
(RPO)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 26 April 2017 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 103 Import, export and transit

1 Ra­dio­act­ive ma­ter­i­al may only be im­por­ted, ex­por­ted or un­der­go trans­it via the cus­toms of­fices des­ig­nated by the Dir­ect­or­ate Gen­er­al of Cus­toms.

2 The cus­toms de­clar­a­tion for im­port, ex­port, or trans­it must in­clude the fol­low­ing de­tails:

a.
the pre­cise des­ig­na­tion of the goods;
b.
the ra­di­o­nuc­lides (in the case of nuc­lide mix­tures the three nuc­lides with the low­est li­cens­ing lim­its must be in­dic­ated);
c.
the total activ­ity per ra­di­o­nuc­lide in Bq36;
d.
the li­cence num­ber of the re­cip­i­ent (for im­ports) or the sender (for ex­ports) in Switzer­land.

3 For each in­di­vidu­al stor­age of ra­dio­act­ive ma­ter­i­al in a cus­toms bon­ded ware­house or in a duty-free ware­house, the de­pos­it­or must present to the cus­toms of­fice a li­cence as spe­cified in Art­icle 28 of the RPA.

4 The li­cens­ing au­thor­ity may re­quest that a sep­ar­ate li­cence ap­plic­a­tion be sub­mit­ted for each im­port, ex­port and trans­it of high-activ­ity sealed sources.

36 Bq = becquer­el

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback