Federal Act on Copyright and Related Rights

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 39 Term of protection

1Pro­tec­tion be­gins with the per­form­ance of the work or of the ex­pres­sion of folk­lore by the per­formers, with the pub­lic­a­tion of the phono­gram or au­dio-visu­al fix­a­tion, or with its pro­duc­tion if it is not pub­lished, or with the trans­mis­sion of the broad­cast; it ends after 50 years.1

1bisThe right to re­cog­ni­tion as a per­former un­der Art­icle 33a para­graph 1 ex­pires on the death of the per­former, but not be­fore the term of pro­tec­tion un­der para­graph 1 ex­pires.2

2The term of pro­tec­tion is cal­cu­lated from 31 Decem­ber of the year in which the event de­term­in­ing the cal­cu­la­tion oc­curred.


1 Amended by Art. 2 of the Fed­er­al De­cree of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).
2 In­ser­ted by Art. 2 of the Fed­er­al De­cree of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden