Federal Act on Copyright and Related Rights
(Copyright Act, CopA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 9 October 1992 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 33 Rights of performers

1 A per­former is any nat­ur­al per­son who per­forms a work or an ex­pres­sion of folk­lore or who par­ti­cip­ates artist­ic­ally in the per­form­ance of such a work.32

2 Per­formers have the fol­low­ing ex­clus­ive right in re­spect of their per­form­ance or its fix­a­tion:33

a. 34
to make their per­form­ance per­cept­ible in some place oth­er than that in which it was per­formed, either dir­ectly or through any kind of me­di­um, in such a way that per­sons may ac­cess it from a place and at a time in­di­vidu­ally chosen by them;
b.
to broad­cast their per­form­ance by ra­dio, tele­vi­sion or sim­il­ar meth­od, in­clud­ing by wire, as well as to re­trans­mit the broad­cast per­form­ance by means of tech­nic­al equip­ment, the pro­vider of which is not the ori­gin­al broad­cast­ing or­gan­isa­tion;
c.
to fix their per­form­ance on blank me­dia and to re­pro­duce such fix­a­tions;
d.
to of­fer, trans­fer or oth­er­wise dis­trib­ute cop­ies of their per­form­ance;
e. 35
to make their per­form­ance per­cept­ible when they are broad­cast, re­trans­mit­ted or made avail­able to the pub­lic.

32 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 20063389).

33 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 20063389).

34 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

35 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden