Federal Act on Copyright and Related Rights
(Copyright Act, CopA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 9 October 1992 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 75 Notification of suspicious goods 87

1 The Fed­er­al Of­fice for Cus­toms and Bor­der Se­cur­ity (FO­CBS) is au­thor­ised to no­ti­fy the own­ers of copy­right or re­lated rights as well as the au­thor­ised col­lect­ive rights man­age­ment or­gan­isa­tions if there is any sus­pi­cion that goods the dis­tri­bu­tion of which would vi­ol­ate le­gis­la­tion ap­plic­able in Switzer­land on copy­right or re­lated rights may be im­por­ted, ex­por­ted or car­ried in trans­it.88

2 In such cases, the FO­CBS89 is au­thor­ised to with­hold the goods for three work­ing days in or­der that the per­sons en­titled may file an ap­plic­a­tion in ac­cord­ance with Art­icle 76 para­graph 1.

87 Amended by An­nex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).

88 Amended by No I 1 of the O of 12 June 2020 on the Amend­ment of Le­gis­la­tion as a con­sequence of the Change to the Name of the Fed­er­al Cus­toms Ad­min­is­tra­tion as part of its fur­ther De­vel­op­ment, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2020 2743).

89 Name in ac­cord­ance with No I 1 of the O of 12 June 2020 on the Amend­ment of Le­gis­la­tion as a con­sequence of the Change to the Name of the Fed­er­al Cus­toms Ad­min­is­tra­tion as part of its fur­ther De­vel­op­ment, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2020 2743). This change has been made throughout the text.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden