Federal Act on Copyright and Related Rights
(Copyright Act, CopA)

of 9 October 1992 (Status as of 1 July 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 39 Term of protection

1 Pro­tec­tion be­gins with the per­form­ance of the work or of the ex­pres­sion of folk­lore by the per­formers, with the pub­lic­a­tion of the phono­gram or au­dio-visu­al fix­a­tion, or with its pro­duc­tion if it is not pub­lished, it ends after 70 years. Pro­tec­tion of a broad­cast be­gins with its trans­mis­sion; it ends after 50 years or with the trans­mis­sion of the broad­cast; it ends after 50 years.42

1bis The right to re­cog­ni­tion as a per­former un­der Art­icle 33apara­graph1 ex­pires on the death of the per­former, but not be­fore the term of pro­tec­tion un­der para­graph 1 ex­pires.43

2 The term of pro­tec­tion is cal­cu­lated from 31 Decem­ber of the year in which the event de­term­in­ing the cal­cu­la­tion oc­curred.

42 Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).

43 In­ser­ted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2497; BBl 20063389).

BGE

133 III 568 (4A_78/2007) from 9. Juli 2007
Regeste: Urheberrecht; Weitersenderecht der Sendeunternehmen (Art. 37 lit. a URG); Wahrnehmung des Verbotsrechts durch die Verwertungsgesellschaft (Art. 22 Abs. 1 URG); Gebot der Verwertung nach festen Regeln (Art. 45 Abs. 2 URG). Die Ausübung der Verbotsansprüche der Sendeunternehmen erfolgt gemäss Art. 38 URG in Verbindung mit Art. 22 Abs. 1 URG zwingend durch die Verwertungsgesellschaft (E. 4). Die Verwertungsgesellschaft muss die Verwertung nach festen Regeln besorgen, die im Bereich der Rechtswahrnehmung durch den anwendbaren Tarif festgelegt werden; ein Instruktionsrecht des Sendeunternehmens für den Einzelfall ist ausgeschlossen (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden