235.11

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 1 Modalities

1Any­one who re­quests in­form­a­tion from the con­trol­ler of a data file on wheth­er data con­cern­ing them is be­ing pro­cessed (Art. 8 DPA) must nor­mally re­quest the in­form­a­tion in writ­ing and provide proof of their iden­tity.

2Re­quests for in­form­a­tion as well as the pro­vi­sion of in­form­a­tion may also be made on­line if the con­trol­ler of the data file ex­pressly ar­ranges for this and takes ap­pro­pri­ate meas­ures to:

a.
guar­an­tee the iden­ti­fic­a­tion of the data sub­ject; and
b.
pro­tect the per­son­al data of the data sub­ject when provid­ing in­form­a­tion against un­au­thor­ised ac­cess by third parties.1

3With the agree­ment of the con­trol­ler of the data file or at his sug­ges­tion, the data sub­ject may in­spect their data in situ. The in­form­a­tion may also be provided verbally if the data sub­ject has con­sen­ted and has been iden­ti­fied by the con­trol­ler.

4The in­form­a­tion or the sub­stan­ti­ated de­cision on the re­stric­tion of the right of ac­cess (Art. 9 and 10 DPA) is provided with­in 30 days of re­ceipt of the re­quest for in­form­a­tion. If the in­form­a­tion can­not be provided with­in 30 days, the con­trol­ler of the data file must no­ti­fy the ap­plic­ant of this and of the date by which the in­form­a­tion will be provided.

5If one or more data files are jointly held by two or more con­trol­lers, the right of ac­cess may be as­ser­ted against each con­trol­ler, un­less one of them is re­spons­ible for pro­cessing all re­quests for in­form­a­tion. If the con­trol­ler of the data file is not au­thor­ised to provide in­form­a­tion, he shall pass the re­quest on to the per­son re­spons­ible.

6If the re­quest for in­form­a­tion relates to data that is be­ing pro­cessed by a third party on be­half of the con­trol­ler of the data file, the con­trol­ler shall pass the re­quest on to the third party for pro­cessing if the con­trol­ler is not able to provide the in­form­a­tion him­self.2

7If in­form­a­tion is re­ques­ted on data re­lat­ing to de­ceased per­sons, it must be provided if the ap­plic­ant proves an in­terest in the in­form­a­tion that is not countered by the over­rid­ing in­terests of re­l­at­ives of the de­ceased or third parties. Close re­l­at­ives and per­sons who have been mar­ried to the de­ceased have a jus­ti­fied in­terest.


1 Amended in ac­cord­ance with No. I of the Or­din­ance of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).
2 Amended in ac­cord­ance with No. I of the Or­din­ance of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).

BGE

123 II 534 () from 26. November 1997
Regeste: Art. 8 DSG; Art. 98 UVG; Auskunftsrecht einer Versicherten über ihre bei der Unfallversicherung vorhandenen Personendaten. Zuständigkeiten des Bundesgerichts bzw. des Eidgenössischen Versicherungsgerichts für Verwaltungsgerichtsbeschwerden bezüglich datenschutzrechtlicher Ansprüche gegen einen Unfallversicherer (E. 1). Der in Art. 8 DSG enthaltene Anspruch auf Auskunft über Personendaten besteht unabhängig von versicherungsrechtlichen Ansprüchen und kann selbständig geltend gemacht werden (E. 2). Die Modalitäten der Auskunft richten sich nach Datenschutzgesetz, nicht nach Art. 98 UVG bzw. Art. 123 UVV (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden