Federal Act
on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs
(Coat of Arms Protection Act, CAPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 21 June 2013 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 35 Right to continued use

1 In derog­a­tion from Art­icle 8, coats of arms and signs that could be con­fused with them that have been used un­til the entry in­to force of this Act may be used for a peri­od of not more than two years fol­low­ing this date.

2 The Fed­er­al De­part­ment of Justice and Po­lice may, on reasoned re­quest, per­mit the con­tin­ued use of the Swiss flag or the sign that could be con­fused with it where jus­ti­fied by par­tic­u­lar cir­cum­stances. The re­quest must be sub­mit­ted at the latest with­in two years of the entry in­to force of this Act.

3 Par­tic­u­lar cir­cum­stances ex­ist where it is shown that:

a.
the Swiss coat of arms or a sign that could be con­fused with it has been used for at least thirty years by the same per­son or his or her leg­al suc­cessor, un­in­ter­rup­tedly and without chal­lenge, in or­der to identi­fy goods man­u­fac­tured or ser­vices provided by him; and
b.
there is a le­git­im­ate in­terest in con­tinu­ing such use.

4 For ser­vice trade marks, par­tic­u­lar cir­cum­stances ex­ist where it is shown that:

a.
the Swiss coat of arms or a sign that could be con­fused with it is an ele­ment of a trade mark re­gistered or for which re­gis­tra­tion was ap­plied for be­fore 18 Novem­ber 2009; and
b.
there is a le­git­im­ate in­terest in con­tinu­ing such use.

5 For coats of arms of the can­tons, the com­munes and oth­er pub­lic au­thor­it­ies re­cog­nised un­der can­ton­al law, the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity may, on re­quest, au­thor­ise their con­tin­ued use. The rel­ev­ant pro­vi­sions are gov­erned by can­ton­al law.

6 Such con­tin­ued use must not lead to any de­cep­tion with re­gard to the geo­graph­ic­al ori­gin with­in the mean­ing of Art­icle 47–50 TmPA15, with re­gard to the na­tion­al­ity of the user, the busi­ness, the com­pany, the as­so­ci­ation or the found­a­tion, or with re­gard to the com­mer­cial re­la­tions of the per­son mak­ing use of the sign, such as, in par­tic­u­lar, al­leged of­fi­cial re­la­tion­ships to the Con­fed­er­a­tion or to a can­ton. The right to con­tin­ued use may only be in­her­ited or sold to­geth­er with the busi­ness or the part of the busi­ness to which the sign be­longs.

BGE

145 III 85 (4A_489/2018) from 3. Januar 2019
Regeste: Art. 5 und Art. 6 des Bundesgesetzes vom 15. Dezember 1961 zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen (NZSchG); Weiterbenützungsrecht, Eintragungsverbot. Wer ein nach NZSchG geschütztes Zeichen vor der Veröffentlichung des Kennzeichens der betreffenden zwischenstaatlichen Organisation zu benützen begonnen hat, darf das Zeichen jedenfalls dann nicht in das Markenregister eintragen lassen, wenn es sich von der vorbenützten Version unterscheidet (E. 3.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden