Federal Act
on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs
(Coat of Arms Protection Act, CAPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 21 June 2013 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 6 Official designations

The fol­low­ing terms are con­sidered of­fi­cial des­ig­na­tions:

a.
«Con­fed­er­a­tion»;
b.
«fed­er­al»;
c.
«can­ton»;
d.
«can­ton­al»;
e.
«com­mune»;
f.
«com­mun­al»;
g.
any oth­er terms that im­ply a Swiss au­thor­ity or an of­fi­cial or semi-of­fi­cial activ­ity.

BGE

116 IV 254 () from 11. September 1990
Regeste: Art. 6 und Art. 13 Abs. 1 des Wappenschutzgesetzes. Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher Zeichen. Gegen diese Bestimmungen verstösst, wer zu gewerblichen Zwecken ein Schreiben verschicken lässt, das den falschen Eindruck erwecken soll, es handle sich um eine amtliche Mitteilung.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden