Swiss Civil Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 268e

Dquin­quies. Con­tact with the bio­lo­gic­al par­ents

 

1The ad­opt­ive par­ents and the bio­lo­gic­al par­ents may agree that the bio­lo­gic­al par­ents be en­titled to reas­on­able con­tact with the minor. This agree­ment and any amend­ments thereto shall be sub­mit­ted to the child pro­tec­tion au­thor­ity at the child’s place of res­id­ence for ap­prov­al. The child pro­tec­tion au­thor­ity or a third party ap­poin­ted by it shall hear the child in per­son in an ap­pro­pri­ate man­ner be­fore the de­cision is taken, un­less this is in­ad­vis­able due to the child's age or for oth­er good cause. If the child is cap­able of judge­ment, its con­sent is re­quired for the agree­ment.

2If the best in­terests of the child are at risk or if there is dis­agree­ment about the im­ple­ment­a­tion of the agree­ment, the child pro­tec­tion au­thor­ity shall de­cide.

3The child may re­fuse con­tact with its bio­lo­gic­al par­ents at any time. The ad­opt­ive par­ents may not pass on in­form­a­tion to the bio­lo­gic­al par­ents against the child’s will.


1 In­ser­ted by No I of the FA of 17 June 2016 (Ad­op­tion), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden