Swiss Civil Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 36

2. Pro­ced­ure

 

1The ap­plic­a­tion may be made when at least one year has elapsed since the life-threat­en­ing event or five years have elapsed since the last sign of life.

2The court must, by suit­able pub­lic means, call on any per­son who may provide in­form­a­tion about the miss­ing per­son to come for­ward with­in a spe­cified peri­od.

3The peri­od shall run for at least one year fol­low­ing the first pub­lic no­tice.

BGE

120 V 170 () from 21. April 1994
Regeste: Art. 23, 24 und 46 Abs. 1 AHVG, Art. 35 Abs. 1 und Art. 36 Abs. 1 ZGB. Die fünfjährige Verwirkungsfrist des Art. 46 Abs. 1 AHVG beginnt in dem Zeitpunkt zu laufen, da die Hinterbliebene frühestens eine zivilrechtliche Verschollenerklärung durch den Richter erwirken kann, d.h. im Falle der langen nachrichtenlosen Abwesenheit sechs Jahre nach der letzten Nachricht (Änderung der Rechtsprechung).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden