Swiss Civil Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 442

C. Loc­al jur­is­dic­tion

 

1The adult pro­tec­tion au­thor­ity at the place of res­id­ence of the cli­ent has jur­is­dic­tion. In on­go­ing pro­ceed­ings, the same au­thor­ity re­tains jur­is­dic­tion un­til the case has been con­cluded.

2In ur­gent cases, the au­thor­ity where the cli­ent is ac­tu­ally resid­ing has jur­is­dic­tion. If this au­thor­ity car­ries out a meas­ure, it shall no­ti­fy the au­thor­ity in the cli­ent's nor­mal place of res­id­ence.

3In the case of a deputy­ship due to ab­sence, the au­thor­ity at the place where the ma­jor­ity of the as­sets have been man­aged or have been trans­ferred to the cli­ent has jur­is­dic­tion.

4The can­tons are en­titled to de­clare the au­thor­ity in the cli­ent's place of ori­gin rather than place of res­id­ence to have jur­is­dic­tion over cit­izens of the can­ton who are res­id­ent in the can­ton, provide the com­mune of ori­gin is wholly or partly re­spons­ible for sup­port­ing per­sons in need.

5If a per­son sub­ject to a meas­ure changes place of res­id­ence, the au­thor­ity at the new place shall take re­spons­ib­il­ity for the meas­ure im­me­di­ately, un­less there is good cause for not do­ing so.

BGE

139 III 98 (5C_2/2012) from 17. Dezember 2012
Regeste: Art. 450 Abs. 1 ZGB; Beschwerde beim zuständigen Gericht; Regelung im Kanton Zürich. Der Zürcher Bezirksrat darf im zivilrechtlichen Bereich als Gericht im materiellen Sinn anerkannt und vom kantonalen Recht als Beschwerdeinstanz gegenüber Entscheiden der Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde bezeichnet werden (E. 3 und 4).

146 III 377 (5A_175/2020) from 25. August 2020
Regeste: Art. 439 Abs. 1 Ziff. 1 ZGB; Anrufung des Gerichts bei ärztlich angeordneter fürsorgerischer Unterbringung; interkantonale Zuständigkeit. Für die Beurteilung der Beschwerde gegen die ärztlich angeordnete fürsorgerische Unterbringung ist interkantonal das Gericht am Ort, wo die Unterbringung angeordnet wurde, zuständig (E. 3-6).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden