Swiss Civil Code

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 828

3. Uni­lat­er­al re­demp­tion

a. Con­di­tions and pro­ced­ure

 

1Where a prop­erty is mort­gaged for more than its value in re­spect of debts for which the ac­quirer is not per­son­ally li­able, and provid­ing no debt en­force­ment pro­ceed­ings are pending, can­ton­al law may au­thor­ise the ac­quirer to re­deem the mort­gage rights either by pay­ing the pur­chase price to the cred­it­ors or, where the prop­erty was ac­quired without pay­ment, the amount at which he or she val­ues the prop­erty.

2 He or she must give the cred­it­ors six months’ no­tice in writ­ing of his or her in­ten­tion to re­deem the mort­gage.

3The re­demp­tion amount is dis­trib­uted among the cred­it­ors ac­cord­ing to their rank.

BGE

100 III 51 () from 28. Oktober 1974
Regeste: Art. 153 Abs. 3 SchKG. Die Einleitung einer Betreibung auf Grundpfandverwertung ist nicht ausgeschlossen, wenn die einseitige Ablösung der auf dem Grundstück lastenden Grundpfandrechte im Sinne von Art. 828 ff. ZGB im Gange ist.

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden