Swiss Civil Code


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 314abis416

3. Rep­res­ent­a­tion for the child

 

1 If ne­ces­sary, the child pro­tec­tion au­thor­ity shall or­der the child to be rep­res­en­ted and ap­point a per­son ex­per­i­enced in wel­fare and leg­al mat­ters as the child's deputy.

2 The child pro­tec­tion au­thor­ity shall con­sider the ap­point­ment of a rep­res­ent­at­ive in par­tic­u­lar if:

1.
the pro­ceed­ings re­late to the child's ac­com­mod­a­tion;
2.
the parties file dif­fer­ing ap­plic­a­tions in re­la­tion to reg­u­lat­ing par­ent­al re­spons­ib­il­ity or im­port­ant con­tact is­sues.

3 The child's deputy may file ap­plic­a­tions and ap­peals.

416In­ser­ted by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Pro­tec­tion Law, Law of Per­sons and Law of Chil­dren), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 20067001).

BGE

142 III 1 (5A_202/2015) from 26. November 2015
Regeste: a Art. 85 Abs. 1 IPRG; Art. 5 des Haager Kindesschutzübereinkommens vom 19. Oktober 1996 (HKsÜ); Wegzug des Kindes in einen Nichtvertragsstaat. Das Haager Kindesschutzübereinkommen findet auch in Bezug auf Nichtvertragsstaaten Anwendung. Bei Wegzug des Kindes während eines hängigen Verfahrens in einen Nichtvertragsstaat bleibt aber die in der Schweiz begründete Zuständigkeit für Kindesschutzmassnahmen bestehen (E. 2.1).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden