With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza
sugli appalti pubblici
(OAPub)

del 12 febbraio 2020 (Stato 1° gennaio 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 6 capoverso 3, 7 capoverso 1, 12 capoverso 3, 22 capoverso 2, 24 capoverso 6, 45 capoverso 3, 48 capoverso 5 e 60 capoversi 1 e 2 della
legge federale del 21 giugno 20191 sugli appalti pubblici (LAPub),

ordina:

Sezione 1: Campo d’applicazione

Art. 1 Reciprocità  

(art. 6 cpv. 2 e 3, 52 cpv. 2 LA­Pub)

1 L’elen­co de­gli Sta­ti che si so­no im­pe­gna­ti ad ac­cor­da­re al­la Sviz­ze­ra l’ac­ces­so al mer­ca­to è te­nu­to dal­la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO).

2 L’elen­co è pub­bli­ca­to sul­la piat­ta­for­ma In­ter­net per le com­mes­se pub­bli­che2 ge­sti­ta dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dai Can­to­ni.

3 La SE­CO ri­spon­de al­le do­man­de con­cer­nen­ti gli im­pe­gni as­sun­ti.

2 www.si­map.ch

Art. 2 Esenzione dall’assoggettamento alla LAPub  

(art. 7 LA­Pub)

1 I mer­ca­ti set­to­ria­li di cui all’al­le­ga­to 1 so­no esen­ta­ti dall’as­sog­get­ta­men­to al­la LA­Pub.

2 Le pro­po­ste per l’esen­zio­ne di al­tri mer­ca­ti set­to­ria­li de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (DA­TEC).

3 Se ri­tie­ne che le con­di­zio­ni per l’esen­zio­ne sia­no sod­di­sfat­te, il DA­TEC pre­sen­ta al Con­si­glio fe­de­ra­le una pro­po­sta di mo­di­fi­ca dell’al­le­ga­to 1.

Sezione 2: Principi generali

Art. 3 Misure contro i conflitti di interesse e la corruzione  

(art. 11 lett. b LA­Pub)

1 I col­la­bo­ra­to­ri di un com­mit­ten­te e i ter­zi da es­so in­ca­ri­ca­ti che par­te­ci­pa­no a una pro­ce­du­ra di ag­giu­di­ca­zio­ne so­no te­nu­ti a:

a.
ren­de­re no­ti le oc­cu­pa­zio­ni ac­ces­so­rie e i rap­por­ti di man­da­to co­me pu­re le re­la­zio­ni di in­te­res­se che pos­so­no ge­ne­ra­re un con­flit­to di in­te­res­si al mo­men­to del­la pro­ce­du­ra di ag­giu­di­ca­zio­ne;
b.
sot­to­scri­ve­re una di­chia­ra­zio­ne di im­par­zia­li­tà.

2 Il com­mit­ten­te in­for­ma re­go­lar­men­te i col­la­bo­ra­to­ri che par­te­ci­pa­no a pro­ce­du­re di ag­giu­di­ca­zio­ne su co­me pre­ve­ni­re ef­fi­ca­ce­men­te i con­flit­ti di in­te­res­se e la cor­ru­zio­ne.

Art. 4 Condizioni di partecipazione e criteri di idoneità  

(art. 12, 26 e 27 LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te può de­le­ga­re l’ese­cu­zio­ne dei con­trol­li del­la pa­ri­tà sa­la­ria­le se­gna­ta­men­te all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le per l’ugua­glian­za fra don­na e uo­mo (UFU). L’UFU de­fi­ni­sce i det­ta­gli dei con­trol­li in una di­ret­ti­va. Il com­mit­ten­te può tra­smet­te­re all’UFU l’au­to­di­chia­ra­zio­ne de­gli of­fe­ren­ti re­la­ti­va all’os­ser­van­za del­la pa­ri­tà sa­la­ria­le.

2 Il com­mit­ten­te può esi­ge­re che sia­no os­ser­va­ti co­me stan­dard in­ter­na­zio­na­li im­por­tan­ti in ma­te­ria di la­vo­ro, ol­tre al­le con­ven­zio­ni fon­da­men­ta­li dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del la­vo­ro (OIL) di cui all’al­le­ga­to 6 LA­Pub, i prin­ci­pi di al­tre con­ven­zio­ni dell’OIL, sem­pre che la Sviz­ze­ra le ab­bia ra­ti­fi­ca­te.

3 Per le pre­sta­zio­ni for­ni­te all’este­ro, so­no ri­le­van­ti, ol­tre al di­rit­to in ma­te­ria am­bien­ta­le in vi­go­re nel luo­go del­la pre­sta­zio­ne, le con­ven­zio­ni se­con­do l’al­le­ga­to 2.

4 Per ve­ri­fi­ca­re se gli of­fe­ren­ti adem­pio­no le con­di­zio­ni di par­te­ci­pa­zio­ne e i cri­te­ri di ido­nei­tà, il com­mit­ten­te può ri­chie­de­re, te­nen­do con­to del­la com­mes­sa in que­stio­ne, de­ter­mi­na­ti do­cu­men­ti o pro­ve men­zio­na­ti a ti­to­lo di esem­pio nell’al­le­ga­to 3.

Sezione 3: Procedura di aggiudicazione

Art. 5 Procedura mediante invito  

(art. 20 LA­Pub)

Il com­mit­ten­te in­vi­ta al­me­no un of­fe­ren­te pro­ve­nien­te da un’al­tra re­gio­ne lin­gui­sti­ca del­la Sviz­ze­ra se ciò è pos­si­bi­le e ra­gio­ne­vol­men­te esi­gi­bi­le.

Art. 6 Dialogo  

(art. 24 LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te sce­glie se pos­si­bi­le al­me­no tre of­fe­ren­ti che in­vi­ta a par­te­ci­pa­re al dia­lo­go.

2 Lo svol­gi­men­to del dia­lo­go, com­pre­si la du­ra­ta, i ter­mi­ni, l’in­den­ni­tà e l’uti­liz­za­zio­ne dei di­rit­ti del­la pro­prie­tà in­tel­let­tua­le, so­no sta­bi­li­ti in un ac­cor­do. Il con­sen­so all’ac­cor­do sul dia­lo­go è una con­di­zio­ne ne­ces­sa­ria per la par­te­ci­pa­zio­ne al dia­lo­go.

3 Du­ran­te il dia­lo­go, non­ché do­po l’ag­giu­di­ca­zio­ne, non si pos­so­no di­vul­ga­re in­for­ma­zio­ni sul­le so­lu­zio­ni e sul­le me­to­do­lo­gie dei sin­go­li of­fe­ren­ti sen­za aver ot­te­nu­to il lo­ro con­sen­so scrit­to.

Art. 7 Descrizione della prestazione  

(art. 36 lett. b LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te de­scri­ve con suf­fi­cien­te chia­rez­za e com­ple­tez­za i re­qui­si­ti del­la pre­sta­zio­ne, in par­ti­co­la­re le spe­ci­fi­che tec­ni­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 30 LA­Pub.

2 In­ve­ce di for­ni­re la de­scri­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1, il com­mit­ten­te può de­fi­ni­re l’obiet­ti­vo dell’ap­pal­to pub­bli­co.

Art. 8 Domande riguardanti la documentazione del bando  

(art. 36 LA­Pub)

1 Nel­la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do il com­mit­ten­te può sta­bi­li­re fi­no a qua­le da­ta ac­cet­te­rà even­tua­li do­man­de.

2 Il com­mit­ten­te ren­de ano­ni­me tut­te le do­man­de ri­guar­dan­ti la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do e met­te le do­man­de e le ri­spo­ste con­tem­po­ra­nea­men­te a di­spo­si­zio­ne di tut­ti gli of­fe­ren­ti en­tro po­chi gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la sca­den­za del ter­mi­ne per l’inol­tro del­le do­man­de.

Art.9 Indennizzo degli offerenti  

(art. 24 cpv. 3 lett. c e 36 lett. h LA­Pub)

1 Gli of­fe­ren­ti non han­no di­rit­to a unʼin­den­ni­tà per la par­te­ci­pa­zio­ne al­la pro­ce­du­ra.

2 Se esi­ge pre­sta­zio­ni pre­li­mi­na­ri che van­no ol­tre il di­spen­dio usua­le, il com­mit­ten­te in­di­ca nel­la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do se e in qua­le mo­do in­ten­de in­den­niz­za­re la for­ni­tu­ra di ta­li pre­sta­zio­ni pre­li­mi­na­ri.

Art. 10 Obblighi di documentazione  

(art. 37, 38, 39 cpv. 4 e 40 cpv. 1 LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te do­cu­men­ta in ma­nie­ra trac­cia­bi­le l’aper­tu­ra e la va­lu­ta­zio­ne del­le of­fer­te.

2 Il ver­ba­le del­la ret­ti­fi­ca del­le of­fer­te con­tie­ne al­me­no le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
il luo­go;
b.
la da­ta;
c.
i no­mi dei par­te­ci­pan­ti;
d.
le par­ti dell’of­fer­ta ret­ti­fi­ca­te;
e.
i ri­sul­ta­ti del­la ret­ti­fi­ca.
Art. 11 Conclusione del contratto  

(art. 42 LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te con­clu­de il con­trat­to in for­ma scrit­ta.

2 Il com­mit­ten­te ap­pli­ca le pro­prie con­di­zio­ni ge­ne­ra­li, tran­ne nel ca­so in cui il ti­po di pre­sta­zio­ne ri­chie­da l’ap­pli­ca­zio­ne di con­di­zio­ni con­trat­tua­li par­ti­co­la­ri.

Art. 12 Riunione a conclusione della procedura  

(art. 51 LA­Pub)

1 Su ri­chie­sta il com­mit­ten­te or­ga­niz­za riu­nio­ni a con­clu­sio­ne del­la pro­ce­du­ra con gli of­fe­ren­ti che non han­no ot­te­nu­to l’ag­giu­di­ca­zio­ne.

2 Nel­le riu­nio­ni a con­clu­sio­ne del­la pro­ce­du­ra so­no co­mu­ni­ca­ti in par­ti­co­la­re i mo­ti­vi es­sen­zia­li dell’eli­mi­na­zio­ne dell’of­fer­ta. Le re­go­le di con­fi­den­zia­li­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 51 ca­po­ver­so 4 LA­Pub de­vo­no es­se­re ri­spet­ta­te.

Sezione 4: Procedure di concorso e relative ai mandati di studio paralleli

(art. 22 LAPub)

Art. 13 Tipi di prestazione  

Le pro­ce­du­re di con­cor­so e le pro­ce­du­re re­la­ti­ve ai man­da­ti di stu­dio pa­ral­le­li pos­so­no es­se­re svol­te per ac­qui­sta­re tut­te le pre­sta­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 LA­Pub.

Art. 14 Campo d’applicazione  

1 Le pro­ce­du­re di con­cor­so e le pro­ce­du­re re­la­ti­ve ai man­da­ti di stu­dio pa­ral­le­li per­met­to­no al com­mit­ten­te di far ela­bo­ra­re so­lu­zio­ni di­ver­se, se­gna­ta­men­te sot­to il pro­fi­lo con­cet­tua­le, strut­tu­ra­le, eco­lo­gi­co, eco­no­mi­co, fun­zio­na­le o tec­ni­co.

2 Le pro­ce­du­re di con­cor­so si pre­sta­no per i com­pi­ti che pos­so­no es­se­re de­fi­ni­ti in an­ti­ci­po in mo­do suf­fi­cien­te­men­te chia­ro ed esau­sti­vo.

3 Le pro­ce­du­re re­la­ti­ve ai man­da­ti di stu­dio pa­ral­le­li so­no adat­te per i com­pi­ti che, a cau­sa del­la lo­ro com­ples­si­tà, pos­so­no es­se­re pre­ci­sa­ti e com­ple­ta­ti sol­tan­to nel cor­so del­le fa­si suc­ces­si­ve del­la pro­ce­du­ra.

Art. 15 Tipi di procedura  

1 I con­cor­si e i man­da­ti di stu­dio pa­ral­le­li de­vo­no es­se­re in­det­ti nel qua­dro di una pro­ce­du­ra di pub­bli­co con­cor­so o se­let­ti­va, sem­pre che il va­lo­re del­la com­mes­sa rag­giun­ga il va­lo­re so­glia de­ter­mi­nan­te se­con­do l’al­le­ga­to 4 LA­Pub.

2 Se que­sto va­lo­re so­glia non è rag­giun­to, il con­cor­so o il man­da­to di stu­dio può es­se­re svol­to nel qua­dro del­la pro­ce­du­ra me­dian­te in­vi­to.

3 Il nu­me­ro dei par­te­ci­pan­ti può es­se­re ri­dot­to nel cor­so del­la pro­ce­du­ra se que­sta pos­si­bi­li­tà è sta­ta in­di­ca­ta nel ban­do.

Art. 16 Gruppo di esperti indipendente  

1 Il grup­po di esper­ti in­di­pen­den­te si com­po­ne di:

a.
spe­cia­li­sti di al­me­no uno dei set­to­ri de­ter­mi­nan­ti per l’og­get­to del­la pre­sta­zio­ne mes­sa a con­cor­so;
b.
al­tre per­so­ne de­si­gna­te li­be­ra­men­te dal com­mit­ten­te.

2 La mag­gio­ran­za dei mem­bri del grup­po di esper­ti de­ve es­se­re com­po­sta di spe­cia­li­sti.

3 Al­me­no la me­tà de­gli spe­cia­li­sti de­ve es­se­re in­di­pen­den­te dal com­mit­ten­te.

4 Per esa­mi­na­re que­stio­ni spe­cia­li, il grup­po di esper­ti può av­va­ler­si in ogni mo­men­to di pe­ri­ti.

5 Il grup­po di esper­ti for­mu­la in par­ti­co­la­re una rac­co­man­da­zio­ne all’at­ten­zio­ne del com­mit­ten­te per l’ag­giu­di­ca­zio­ne di una com­mes­sa suc­ces­si­va o per il se­gui­to del­la pro­ce­du­ra. Nel­la pro­ce­du­ra di con­cor­so de­ci­de inol­tre la clas­si­fi­ca­zio­ne dei la­vo­ri in con­cor­so for­mal­men­te cor­ret­ti e l’as­se­gna­zio­ne dei pre­mi.

6 Il grup­po di esper­ti può an­che clas­si­fi­ca­re la­vo­ri che si sco­sta­no in al­cu­ni pun­ti es­sen­zia­li dai re­qui­si­ti de­fi­ni­ti nel ban­do o rac­co­man­dar­ne la suc­ces­si­va ela­bo­ra­zio­ne (ac­qui­sto) se:

a.
ta­le pos­si­bi­li­tà è sta­ta espres­sa­men­te pre­vi­sta nel ban­do; e
b.
lo de­ci­de con il quo­rum fis­sa­to nel ban­do.
Art. 17 Disposizioni particolari relative alla procedura di concorso  

1 Nel­la pro­ce­du­ra di con­cor­so i la­vo­ri in con­cor­so de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­ti ano­ni­ma­men­te. I par­te­ci­pan­ti che vio­la­no l’ob­bli­go dell’ano­ni­ma­to so­no esclu­si dal con­cor­so.

2 I no­mi dei mem­bri del grup­po di esper­ti in­di­pen­den­te so­no re­si no­ti nel­la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do.

3 Il com­mit­ten­te può re­vo­ca­re an­ti­ci­pa­ta­men­te l’ob­bli­go dell’ano­ni­ma­to se lo ha in­di­ca­to nel ban­do.

Art. 18 Diritti derivanti da concorsi o da mandati di studio paralleli  

1 Il com­mit­ten­te sta­bi­li­sce nel ban­do se­gna­ta­men­te:

a.
se il vin­ci­to­re ot­tie­ne una com­mes­sa suc­ces­si­va;
b.
i di­rit­ti spet­tan­ti ai par­te­ci­pan­ti (in par­ti­co­la­re i prez­zi, le in­den­ni­tà ed even­tua­li ac­qui­sti).

2 Nel ban­do oc­cor­re inol­tre in­di­ca­re l’in­den­ni­tà sup­ple­men­ta­re cui ha di­rit­to l’au­to­re del la­vo­ro se:

a.
era pre­vi­sta una com­mes­sa suc­ces­si­va; e
b.
è sod­di­sfat­ta una del­le se­guen­ti con­di­zio­ni:
1.
il com­mit­ten­te ag­giu­di­ca la com­mes­sa a ter­zi ben­ché il grup­po di esper­ti in­di­pen­den­te ab­bia rac­co­man­da­to di ag­giu­di­car­la all’au­to­re del la­vo­ro,
2.
il com­mit­ten­te riu­ti­liz­za il la­vo­ro con il con­sen­so dell’au­to­re, sen­za ag­giu­di­car­gli una com­mes­sa suc­ces­si­va.
Art. 19 Istruzioni  

Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) ema­na all’at­ten­zio­ne dei com­mit­ten­ti istru­zio­ni esau­sti­ve e com­ple­men­ta­ri, spe­ci­fi­che al set­to­re, ri­guar­dan­ti le pro­ce­du­re di con­cor­so e quel­le re­la­ti­ve ai man­da­ti di stu­dio pa­ral­le­li. Ema­na le istru­zio­ni su ri­chie­sta:

a.
del­la Con­fe­ren­za de­gli ac­qui­sti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne (CA) se­con­do l’ar­ti­co­lo 24 dell’or­di­nan­za del 24 ot­to­bre 20123 con­cer­nen­te l’or­ga­niz­za­zio­ne de­gli ac­qui­sti pub­bli­ci dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le; o
b.
del­la Con­fe­ren­za di coor­di­na­men­to de­gli or­ga­ni del­la co­stru­zio­ne e de­gli im­mo­bi­li dei com­mit­ten­ti pub­bli­ci (KBOB) se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 dell’or­di­nan­za del 5 di­cem­bre 20084 sul­la ge­stio­ne im­mo­bi­lia­re e la lo­gi­sti­ca del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Sezione 5: Lingue

Art. 20 Lingua delle pubblicazioni  

(art. 48 cpv. 4 e 5 LA­Pub)

1 In de­ro­ga all’ar­ti­co­lo 48 ca­po­ver­so 5 let­te­re a e b LA­Pub le pub­bli­ca­zio­ni pos­so­no es­se­re pro­dot­te ec­ce­zio­nal­men­te in una so­la lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e in un’al­tra lin­gua se si trat­ta:

a.
di pre­sta­zio­ni che de­vo­no es­se­re for­ni­te all’este­ro; o
b.
di pre­sta­zio­ni tec­ni­che al­ta­men­te spe­cia­li­sti­che.

2 Se nes­su­na del­le lin­gue di cui al ca­po­ver­so 1 cor­ri­spon­de a una lin­gua uf­fi­cia­le dell’Or­ga­niz­za­zio­ne mon­dia­le del com­mer­cio (OMC), il com­mit­ten­te pub­bli­ca inol­tre una sin­te­si del ban­do in una del­le lin­gue uf­fi­cia­li dell’OMC se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 ca­po­ver­so 4 LA­Pub.

Art. 21 Lingua della documentazione del bando  

(art. 47 cpv. 3 e 48 cpv. 5 LA­Pub)

1 Per le for­ni­tu­re e le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do de­ve es­se­re re­dat­ta in li­nea di prin­ci­pio nel­le due lin­gue uf­fi­cia­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in cui è sta­to pub­bli­ca­to il ban­do.

2 Il com­mit­ten­te può pub­bli­ca­re la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do in una so­la lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne se le rea­zio­ni a un pre­av­vi­so o al­tri in­di­zi fan­no sup­por­re che la pub­bli­ca­zio­ne del­la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do in due lin­gue uf­fi­cia­li non sia ne­ces­sa­ria.

3 La do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do può inol­tre es­se­re re­dat­ta in una so­la lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o, nei ca­si di cui all’ar­ti­co­lo 20, in un’al­tra lin­gua se:

a.
una tra­du­zio­ne com­por­te­reb­be un one­re sup­ple­men­ta­re con­si­de­re­vo­le; l’one­re sup­ple­men­ta­re è con­si­de­re­vo­le se le spe­se di tra­du­zio­ne so­no su­pe­rio­ri al 5 per cen­to del va­lo­re del­la com­mes­sa o a 50 000 fran­chi; o
b.
la pre­sta­zio­ne non de­ve es­se­re for­ni­ta in di­ver­se re­gio­ni lin­gui­sti­che del­la Sviz­ze­ra e non ha ri­per­cus­sio­ni per di­ver­se re­gio­ni lin­gui­sti­che del­la Sviz­ze­ra.

4 Per le pre­sta­zio­ni edi­li non­ché le for­ni­tu­re e le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi in re­la­zio­ne con es­se la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do de­ve es­se­re re­dat­ta al­me­no nel­la lin­gua uf­fi­cia­le del luo­go del­la co­stru­zio­ne in Sviz­ze­ra.

Art. 22 Lingua delle comunicazioni  

1 Il com­mit­ten­te ac­cet­ta of­fer­te, do­man­de di par­te­ci­pa­zio­ne, ri­chie­ste di iscri­zio­ne nell’elen­co e do­man­de in te­de­sco, fran­ce­se e ita­lia­no.

2 Nei ca­si di cui all’ar­ti­co­lo 20 il com­mit­ten­te può sta­bi­li­re la lin­gua o le lin­gue del­le co­mu­ni­ca­zio­ni.

Art. 23 Lingua della procedura  

(art. 35 lett. m LA­Pub)

1 Il com­mit­ten­te sta­bi­li­sce co­me lin­gua del­la pro­ce­du­ra il te­de­sco, il fran­ce­se o l’ita­lia­no. Nei ca­si di cui all’ar­ti­co­lo 20 può sce­glie­re un’al­tra lin­gua; an­che in que­sti ca­si le sue de­ci­sio­ni de­vo­no es­se­re ema­na­te in una del­le lin­gue uf­fi­cia­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 Per la scel­ta del­la lin­gua del­la pro­ce­du­ra il com­mit­ten­te tie­ne con­to pos­si­bil­men­te del­la re­gio­ne lin­gui­sti­ca da cui ci si at­ten­de di ri­ce­ve­re la mag­gior par­te del­le of­fer­te re­la­ti­ve al­la pre­sta­zio­ne da for­ni­re. Per le pre­sta­zio­ni edi­li non­ché le for­ni­tu­re e le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi in re­la­zio­ne con es­se si de­ve pre­su­me­re di ri­ce­ve­re la mag­gior par­te del­le of­fer­te nel­la lin­gua uf­fi­cia­le del luo­go del­la co­stru­zio­ne.

3 Sal­vo di­ver­so ac­cor­do, il com­mit­ten­te co­mu­ni­ca con gli of­fe­ren­ti nel­la lin­gua del­la pro­ce­du­ra. Al­le do­man­de ri­guar­dan­ti la do­cu­men­ta­zio­ne del ban­do ri­spon­de nel­la lin­gua del­la pro­ce­du­ra o nel­la lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in cui so­no sta­te for­mu­la­te.

Sezione 6: Altre disposizioni

Art. 24 Verifica del prezzo  

1 In as­sen­za di con­cor­ren­za il com­mit­ten­te può con­cor­da­re con l’of­fe­ren­te un di­rit­to d’esa­me per quan­to con­cer­ne il cal­co­lo del prez­zo, se il va­lo­re del­la com­mes­sa rag­giun­ge un mi­lio­ne di fran­chi.

2 La ve­ri­fi­ca del prez­zo può es­se­re ese­gui­ta pres­so l’of­fe­ren­te e i su­bap­pal­ta­to­ri dal com­pe­ten­te ser­vi­zio di re­vi­sio­ne in­ter­na o dal Con­trol­lo fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (CDF). Nel ca­so di un of­fe­ren­te este­ro o di su­bap­pal­ta­to­ri este­ri, il com­pe­ten­te ser­vi­zio di re­vi­sio­ne in­ter­na o il CDF può chie­de­re al ser­vi­zio este­ro com­pe­ten­te di ese­gui­re la ve­ri­fi­ca se è as­si­cu­ra­ta una pro­te­zio­ne ade­gua­ta ai sen­si del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 19925 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

3 Gli of­fe­ren­ti e i su­bap­pal­ta­to­ri che for­ni­sco­no pre­sta­zio­ni es­sen­zia­li so­no te­nu­ti a met­te­re gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne dell’or­ga­no di ve­ri­fi­ca com­pe­ten­te tut­te le in­for­ma­zio­ni e tut­ti i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri.

4 La ve­ri­fi­ca del prez­zo è ba­sa­ta in par­ti­co­la­re sul­la con­ta­bi­li­tà fi­nan­zia­ria e ge­stio­na­le dell’of­fe­ren­te o del su­bap­pal­ta­to­re non­ché sul cal­co­lo pre­ven­ti­vo o re­tro­spet­ti­vo del prez­zo del con­trat­to fon­da­to su ta­le con­ta­bi­li­tà. Il cal­co­lo in­di­ca i prez­zi di co­sto, pre­sen­ta­ti nel­la for­ma in uso nel set­to­re, i sup­ple­men­ti di ri­schio e l’uti­le.

5 Se dal­la ve­ri­fi­ca ri­sul­ta un prez­zo trop­po al­to, il com­mit­ten­te di­spo­ne il rim­bor­so del­la dif­fe­ren­za o una fu­tu­ra ri­du­zio­ne del prez­zo, sem­pre che il con­trat­to non pre­ve­da di­spo­si­zio­ni con­tra­rie al ri­guar­do. La ve­ri­fi­ca non può com­por­ta­re un au­men­to del prez­zo.

Art. 25 Esclusione e sanzioni  

(art. 44 e 45 LA­Pub)

1 La CA tie­ne un elen­co de­gli of­fe­ren­ti e dei su­bap­pal­ta­to­ri esclu­si da fu­tu­re com­mes­se se­con­do l’ar­ti­co­lo 45 ca­po­ver­so 3 LA­Pub.

2 Ogni esclu­sio­ne co­mu­ni­ca­ta fi­gu­ra nell’elen­co con le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
la da­ta in cui è av­ve­nu­ta la co­mu­ni­ca­zio­ne dell’esclu­sio­ne;
b.
il no­me del com­mit­ten­te che ha ef­fet­tua­to ta­le co­mu­ni­ca­zio­ne;
c.
il no­me (la ra­gio­ne so­cia­le) e l’in­di­riz­zo dell’of­fe­ren­te o del su­bap­pal­ta­to­re;
d.
il mo­ti­vo dell’esclu­sio­ne;
e.
la du­ra­ta dell’esclu­sio­ne.

3 Que­sti da­ti so­no re­si no­ti su ri­chie­sta:

a.
a un com­mit­ten­te o a un ser­vi­zio di ag­giu­di­ca­zio­ne a lui su­bor­di­na­to;
b.
all’of­fe­ren­te o al su­bap­pal­ta­to­re in­te­res­sa­to.

4 Gli of­fe­ren­ti e i su­bap­pal­ta­to­ri che so­no iscrit­ti nell’elen­co di cui al ca­po­ver­so 1 o in un elen­co di per­so­ne san­zio­na­te di un isti­tu­to fi­nan­zia­rio mul­ti­la­te­ra­le pos­so­no es­se­re esclu­si dal­la pro­ce­du­ra di ag­giu­di­ca­zio­ne o può es­se­re re­vo­ca­ta lo­ro l’ag­giu­di­ca­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 44 LA­Pub.

5 La CA ren­de no­ti i da­ti che fi­gu­ra­no nell’elen­co all’Or­ga­no in­ter­can­to­na­le per gli ap­pal­ti pub­bli­ci (OiAp), nel ri­spet­to del prin­ci­pio di fi­na­li­tà.

6 Il DFF di­sci­pli­na in un’or­di­nan­za le con­di­zio­ni tec­ni­che e or­ga­niz­za­ti­ve dell’ac­ces­so all’elen­co non­ché la pro­ce­du­ra per cor­reg­ge­re even­tua­li er­ro­ri di iscri­zio­ne.

Art. 26 Diritto di accesso della Commissione della concorrenza  

(art. 37 cpv. 2 e 49 LA­Pub)

Su ri­chie­sta la Com­mis­sio­ne del­la con­cor­ren­za o la sua se­gre­te­ria ot­tie­ne l’ac­ces­so ai ver­ba­li dell’aper­tu­ra del­le of­fer­te.

Art. 27 Pubblicazione degli appalti d’importo uguale o superiore a 50 000 franchi  

1 Al­me­no una vol­ta all’an­no il com­mit­ten­te pub­bli­ca, in for­ma elet­tro­ni­ca, le com­mes­se pub­bli­che sog­get­te al­la LA­Pub, d’im­por­to ugua­le o su­pe­rio­re a 50 000 fran­chi.

2 De­vo­no es­se­re pub­bli­ca­ti in par­ti­co­la­re:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo dell’of­fe­ren­te scel­to;
b.
l’og­get­to del­la com­mes­sa;
c.
il va­lo­re del­la com­mes­sa;
d.
il ti­po di pro­ce­du­ra ap­pli­ca­ta;
e.
la da­ta di ini­zio del con­trat­to o il pe­rio­do di ese­cu­zio­ne del con­trat­to.
Art. 28 Statistica degli appalti pubblici che rientrano nell’ambito di applicazione dei trattati internazionali  

(art. 50 LA­Pub)

1 La SE­CO cal­co­la i va­lo­ri com­ples­si­vi del­le com­mes­se pub­bli­che se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LA­Pub.

2 La SE­CO al­le­sti­sce e co­mu­ni­ca le sta­ti­sti­che con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo XVI pa­ra­gra­fo 4 del Pro­to­col­lo del 30 mar­zo 20126 che mo­di­fi­ca l’Ac­cor­do su­gli ap­pal­ti pub­bli­ci.

6 RU 2020 6493

Art. 29 Costi e indennizzo della Commissione degli appalti pubblici Confederazione-Cantoni  

(art. 59 LA­Pub)

1 La SE­CO as­su­me le spe­se di se­gre­te­ria del­la Com­mis­sio­ne de­gli ap­pal­ti pub­bli­ci Con­fe­de­ra­zio­ne-Can­to­ni (CA­PCC).

2 La SE­CO as­su­me le spe­se dei pe­ri­ti ester­ni del­la CA­PCC, a con­di­zio­ne che i Can­to­ni par­te­ci­pi­no al­le spe­se in mi­su­ra ade­gua­ta.

3 I Di­par­ti­men­ti as­su­mo­no le spe­se d’istru­zio­ne ca­gio­na­te dal com­mit­ten­te che è a lo­ro ag­gre­ga­to sot­to il pro­fi­lo or­ga­niz­za­ti­vo.

4 I rap­pre­sen­tan­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne in se­no al­la CA­PCC non han­no di­rit­to a un’in­den­ni­tà.

Sezione 7: Disposizioni finali

Art. 30 Esecuzione e sorveglianza  

1 Il DFF ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 Gli or­ga­ni di con­trol­lo in­ter­ni dei com­mit­ten­ti sor­ve­glia­no l’os­ser­van­za del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 31 Abrogazione e modifica di altri atti normativi  

1 So­no abro­ga­te:

1.
l’or­di­nan­za dell’11 di­cem­bre 19957 su­gli ac­qui­sti pub­bli­ci;
2.
l’or­di­nan­za del DA­TEC del 18 lu­glio 20028 sull’esen­zio­ne dall’as­sog­get­ta­men­to al di­rit­to su­gli ac­qui­sti pub­bli­ci.

2 ...9

7 [RU 1996 518, 1997 24322779all. n. II 5, 2002 8861759, 2006 16675613art. 30 cpv. 2 n. 1, 2009 6149, 2010 3175all. 3 n. 2, 2015 775, 2017 5161all. 2 n. II 3]

8 [RU 2002 2663, 2006 4777, 2007 4519]

9 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU2020691.

Art. 32 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2021.

Allegato 1

(art. 2 cpv. 1)

Mercati settoriali ai sensi dell’articolo 4 capoverso 2 LAPub esentati dall’assoggettamento alla LAPub secondo l’articolo 7 LAPub

1. Telecomunicazioni sul territorio della Svizzera:

1.1 settore parziale della comunicazione su rete fissa

1.2 settore parziale della comunicazione su rete mobile

1.3 settore parziale dell’accesso a Internet

1.4 settore parziale della trasmissione dei dati

2. Traffico ferroviario sul territorio della Svizzera:

2.1 settore parziale del trasporto merci su binari a scartamento normale

Allegato 2

(art. 4 cpv. 3)

Convenzioni rilevanti in materia di protezione dell’ambiente e di conservazione delle risorse naturali

1. Convenzione di Vienna del 22 marzo 198510 per la protezione dello strato d’ozono e Protocollo di Montreal del 16 settembre 198711 sulle sostanze che impoveriscono lo strato d’ozono concluso nell’ambito della Convenzione

2. Convenzione di Basilea del 22 marzo 198912 sul controllo dei movimenti oltre frontiera di rifiuti pericolosi e sulla loro eliminazione

3. Convenzione di Stoccolma del 22 maggio 200113 sugli inquinanti organici persistenti

4. Convenzione di Rotterdam del 10 settembre 199814 concernente la procedura di assenso preliminare con conoscenza di causa per taluni prodotti chimici e antiparassitari pericolosi nel commercio internazionale

5. Convenzione del 5 giugno 199215 sulla diversità biologica

6. Convenzione quadro delle Nazioni Unite del 9 maggio 199216 sui cambiamenti climatici

7. Convenzione del 3 marzo 197317 sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione

8. Convenzione del 13 novembre 197918 sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza e gli otto protocolli ratificati dalla Svizzera nell’ambito della Convenzione

Allegato 3

(art. 4 cpv. 4)

Prova dell’adempimento delle condizioni di partecipazione e dei criteri di idoneità

A prova dell’adempimento delle condizioni di partecipazione e dei criteri di idoneità il committente può esigere in particolare i documenti secondo il presente elenco.

1.
Dichiarazione o prova riguardo all’osservanza:
a.
delle disposizioni in materia di tutela dei lavoratori e delle condizioni di lavoro,
b.
della parità salariale tra donna e uomo,
c.
del diritto in materia ambientale,
d.
delle norme di comportamento per prevenire la corruzione;
2.
prova dell’avvenuto pagamento dei contributi sociali e delle imposte;
3.
estratto del registro di commercio;
4.
estratto del registro delle esecuzioni;
5.
bilanci o estratti di bilanci dell’offerente riferiti agli ultimi tre esercizi precedenti il bando;
6.
dichiarazione sulla cifra d’affari globale dell’offerente riferita ai tre anni precedenti il bando;
7.
per le persone giuridiche, ultimo rapporto dell’organo di revisione;
8.
garanzie bancarie;
9.
dichiarazioni bancarie che garantiscono l’erogazione dei crediti in caso di assegnazione della commessa;
10.
attestato sull’esistenza di un sistema riconosciuto di gestione della qualità;
11.
elenco delle prestazioni più importanti fornite negli ultimi cinque anni precedenti il bando;
12.
referenze che permettono al committente di accertare l’esecuzione regolare delle prestazioni da parte dell’offerente e segnatamente di procurarsi le seguenti informazioni: valore della prestazione, data e luogo della prestazione, parere dell’allora committente sull’esecuzione regolare e sulla conformità della prestazione alle regole riconosciute della tecnica;
13.
documenti specifici per concorsi di progettazione, segnatamente per quanto riguarda la formazione, la capacità e l’esperienza dell’offerente;
14.
dichiarazione sul numero e sulla funzione delle persone occupate dall’offe­rente nei tre anni precedenti il bando;
15.
dichiarazione riguardante le risorse di personale e i mezzi tecnici che possono essere impiegati in vista dell’esecuzione della commessa da aggiudicare;
16.
titoli di studio e attestati di capacità professionale dei collaboratori o dei quadri dirigenziali dell’offerente, segnatamente delle persone cui si prevede di affidare la responsabilità dell’esecuzione della commessa da aggiudicare;
17.
estratto del casellario giudiziale dei quadri dirigenziali e delle persone cui si prevede di affidare la responsabilità dell’esecuzione della commessa messa a concorso.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2