With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Legge federale
concernente persone e istituzioni svizzere all’estero
(Legge sugli Svizzeri all’estero, LSEst)

del 26 settembre 2014 (Stato 1° gennaio 2018)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 40, 54 capoverso 1 e 69 capoverso 2 della Costituzione federale (Cost.)1;
visto il rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio
degli Stati del 27 gennaio 20142;
visto il parere del Consiglio federale del 7 marzo 20143,

decreta:

Titolo primo: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na:

a.
le mi­su­re di as­si­sten­za, di mes­sa in re­te e di in­for­ma­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro, i lo­ro di­rit­ti po­li­ti­ci, l’aiu­to so­cia­le che può es­se­re lo­ro con­ces­so non­ché il so­ste­gno a spe­ci­fi­che isti­tu­zio­ni;
b.
la pro­te­zio­ne con­so­la­re ac­cor­da­ta dal­la Sviz­ze­ra e gli al­tri ser­vi­zi con­so­la­ri.

2 La pre­sen­te leg­ge non di­sci­pli­na la pro­te­zio­ne di­plo­ma­ti­ca.

3 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni di trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li ap­pli­ca­bi­li al­la Sviz­ze­ra.

Art. 2 Scopo  

Con la pre­sen­te leg­ge la Con­fe­de­ra­zio­ne in­ten­de:

a.
di­sci­pli­na­re in mo­do uni­for­me e coe­ren­te i di­rit­ti e gli ob­bli­ghi del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni sviz­ze­re all’este­ro non­ché i ser­vi­zi che es­sa for­ni­sce lo­ro;
b.
pro­muo­ve­re le re­la­zio­ni de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro tra lo­ro e con la Sviz­ze­ra;
c.
age­vo­la­re la mo­bi­li­tà in­ter­na­zio­na­le de­gli Sviz­ze­ri;
d.
pro­muo­ve­re la pre­sen­za del­la Sviz­ze­ra all’este­ro e il suo in­se­ri­men­to nel­la re­te di con­tat­ti in­ter­na­zio­na­li.
Art. 3 Definizioni  

Ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de per:

a.
Sviz­ze­ri all’este­ro: i cit­ta­di­ni sviz­ze­ri non do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra e iscrit­ti al re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro;
b.
re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro: il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne «Ge­stio­ne in re­te dei da­ti re­la­ti­vi agli Sviz­ze­ri all’este­ro (E-VE­RA4)» del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri (DFAE) e i do­cu­men­ti car­ta­cei;
c.
Sta­to ospi­te: Sta­to este­ro nel qua­le è sta­bi­li­ta o ri­co­no­sciu­ta una rap­pre­sen­tan­za op­pu­re nel qua­le sog­gior­na la per­so­na in que­stio­ne;
d.
rap­pre­sen­tan­za: una mis­sio­ne di­plo­ma­ti­ca, un po­sto con­so­la­re o qua­lun­que al­tra rap­pre­sen­tan­za del­la Sviz­ze­ra all’este­ro che può svol­ge­re com­pi­ti con­so­la­ri.

4 La de­si­gna­zio­ne è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512), in vi­go­re dal 1° set. 2016.

Art. 4 Legislazione dello Stato ospite  

Le au­to­ri­tà e le rap­pre­sen­tan­ze sviz­ze­re ri­spet­ta­no la le­gi­sla­zio­ne del­lo Sta­to ospi­te.

Art. 5 Responsabilità individuale  

Chiun­que pre­pa­ra e svol­ge un sog­gior­no all’este­ro op­pu­re eser­ci­ta un’at­ti­vi­tà al­l’este­ro ne ri­spon­de in pri­ma per­so­na.

Art. 6 Raccomandazioni  

Il DFAE può pub­bli­ca­re in­for­ma­zio­ni e rac­co­man­da­zio­ni, se­gna­ta­men­te con­si­gli di viag­gio.

Art. 7 Sportello unico  

1 Il DFAE è l’in­ter­lo­cu­to­re prin­ci­pa­le del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni sviz­ze­re al­l’este­ro.

2 For­ni­sce i ser­vi­zi con­so­la­ri av­va­len­do­si di nor­ma del­la pro­pria re­te di rap­pre­sen­tan­ze.

3 Coor­di­na il trat­ta­men­to del­le do­man­de con i com­pe­ten­ti or­ga­ni dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e dei Can­to­ni ai qua­li so­no as­se­gna­ti com­pi­ti con­for­me­men­te al­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 8 Strategia di politica estera  

Nel de­fi­ni­re la pro­pria stra­te­gia di po­li­ti­ca este­ra il Con­si­glio fe­de­ra­le tie­ne con­to de­gli in­te­res­si del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni sviz­ze­re all’este­ro.

Titolo secondo: Svizzeri all’estero

Capitolo 1: Rete di contatti e informazione

Art. 9 Rete di contatti  

1 Le rap­pre­sen­tan­ze cu­ra­no le re­la­zio­ni con la co­mu­ni­tà de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro e sfrut­ta­no la lo­ro re­te di con­tat­ti.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne cu­ra i con­tat­ti con le isti­tu­zio­ni che pro­muo­vo­no le re­la­zio­ni de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro tra lo­ro e con la Sviz­ze­ra e che con­tri­bui­sco­no a mi­glio­ra­re l’as­si­sten­za a fa­vo­re de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro e il lo­ro in­se­ri­men­to nel­la re­te di con­tat­ti, se­gna­ta­men­te con l’Or­ga­niz­za­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne pro­muo­ve lo scam­bio dei gio­va­ni Sviz­ze­ri all’este­ro tra lo­ro e con la Sviz­ze­ra.

Art. 10 Informazione  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne in­for­ma gli Sviz­ze­ri all’este­ro, in for­ma elet­tro­ni­ca o car­ta­cea, sui lo­ro di­rit­ti e do­ve­ri non­ché su te­ma­ti­che le­ga­te al­la pre­sen­te leg­ge.

2 Il DFAE può se­gna­ta­men­te met­te­re a di­spo­si­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro una rac­col­ta in for­ma elet­tro­ni­ca del­le ba­si le­ga­li che li ri­guar­da­no, non­ché far­gli co­no­sce­re le isti­tu­zio­ni e la vi­ta po­li­ti­ca sviz­ze­re.

Capitolo 2: Registro degli Svizzeri all’estero

Art. 11 Iscrizione nel registro degli Svizzeri all’estero  

1 I cit­ta­di­ni sviz­ze­ri non do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra de­vo­no an­nun­ciar­si pres­so la rap­pre­sen­tan­za sviz­ze­ra com­pe­ten­te al fi­ne di far­si iscri­ve­re nel re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

2 L’iscri­zio­ne è il re­qui­si­to per eser­ci­ta­re i di­rit­ti e gli ob­bli­ghi de­gli Sviz­ze­ri al­l’este­ro e ac­ce­de­re ai ser­vi­zi for­ni­ti dal­le au­to­ri­tà sviz­ze­re con­for­me­men­te al pre­sen­te ti­to­lo. So­no fat­ti sal­vi i ca­si in cui è ur­gen­te for­ni­re un aiu­to so­cia­le.

Art. 12 Annuncio  

1 L’iscri­zio­ne nel re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro av­vie­ne an­nun­cian­do­si pres­so la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te.

2 È com­pe­ten­te la rap­pre­sen­tan­za del luo­go di do­mi­ci­lio del­lo Sviz­ze­ro all’este­ro. Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni.

3 Al rag­giun­gi­men­to del­la mag­gio­re età se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro, la per­so­na che era sta­ta iscrit­ta nel re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro da mi­no­ren­ne è in­vi­ta­ta dal­la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te a con­fer­ma­re il suo an­nun­cio.

4 I Co­mu­ni sviz­ze­ri no­ti­fi­ca­no al DFAE tut­ti gli an­nun­ci di cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che par­to­no all’este­ro.

Art. 13 Comunicazione di cambiamenti  

1 Gli iscrit­ti al re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro so­no te­nu­ti a co­mu­ni­ca­re al­la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te ogni cam­bia­men­to o com­ple­men­to da ap­por­ta­re ai da­ti che li ri­guar­da­no.

2 Se in se­gui­to a un cam­bia­men­to di do­mi­ci­lio all’este­ro o per al­tri mo­ti­vi la com­pe­ten­za pas­sa a una rap­pre­sen­tan­za di­ver­sa, l’an­nun­cio ini­zia­le re­sta va­li­do per la nuo­va rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te.

3 I Co­mu­ni sviz­ze­ri no­ti­fi­ca­no al DFAE tut­ti gli an­nun­ci di cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che rim­pa­tria­no.

Art. 14 Radiazione dal registro e distruzione dei dati  

1 L’iscri­zio­ne è ra­dia­ta dal re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro se la per­so­na iscrit­ta:

a.
ha elet­to do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra;
b.
non pos­sie­de più la cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra;
c.
era sta­ta iscrit­ta da mi­no­ren­ne nel re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro e, no­no­stan­te es­se­re sta­ta in­vi­ta­ta a far­lo, non ha con­fer­ma­to il suo an­nun­cio en­tro 90 gior­ni do­po il rag­giun­gi­men­to del­la mag­gio­re età se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro;
d.
è de­ce­du­ta;
e.
non è o non è più rag­giun­gi­bi­le all’in­di­riz­zo in­di­ca­to;
f.
è di­chia­ra­ta scom­par­sa.

2 La di­stru­zio­ne dei da­ti è di­sci­pli­na­ta nel­le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne.

Capitolo 3: Diritti politici

Art. 15 Diritto applicabile  

1 Sal­vo di­spo­si­zio­ni con­tra­rie del­la pre­sen­te leg­ge o del­le pre­scri­zio­ni ese­cu­ti­ve, per gli Sviz­ze­ri all’este­ro vi­ge la le­gi­sla­zio­ne sui di­rit­ti po­li­ti­ci de­gli Sviz­ze­ri in pa­tria.

2 Per i di­rit­ti po­li­ti­ci in ma­te­ria can­to­na­le e co­mu­na­le è fat­to sal­vo il di­rit­to can­to­na­le.

Art. 16 Estensione  

1 Ogni Sviz­ze­ro all’este­ro che ha com­piu­to i 18 an­ni di età può par­te­ci­pa­re al­le vo­ta­zio­ni ed ele­zio­ni fe­de­ra­li e fir­ma­re do­man­de d’ini­zia­ti­va e re­fe­ren­dum fe­de­ra­li.

2 L’eleg­gi­bi­li­tà è de­ter­mi­na­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 143 Co­st.

Art. 17 Esclusione dal diritto di voto  

Per per­so­ne in­ter­det­te esclu­se dal di­rit­to di vo­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 136 ca­po­ver­so 1 Co­st. s’in­ten­do­no gli Sviz­ze­ri all’este­ro che:

a.
se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro so­no sot­to­po­sti a cu­ra­te­la ge­ne­ra­le, o rap­pre­sen­ta­ti da una per­so­na che han­no de­si­gna­to con man­da­to pre­cau­zio­na­le, a cau­sa di du­re­vo­le in­ca­pa­ci­tà di di­scer­ni­men­to; op­pu­re
b.
se­con­do il di­rit­to stra­nie­ro so­no sot­to­po­sti, a cau­sa di du­re­vo­le in­ca­pa­ci­tà di di­scer­ni­men­to, a una mi­su­ra di pro­te­zio­ne de­gli adul­ti che le pri­va dell’eser­ci­zio dei di­rit­ti ci­vi­li, sem­pre che una ta­le mi­su­ra pos­sa es­se­re pro­nun­cia­ta an­che in vir­tù del di­rit­to sviz­ze­ro.
Art. 18 Esercizio del diritto di voto  

1 Gli Sviz­ze­ri all’este­ro eser­ci­ta­no il di­rit­to di vo­to nel lo­ro ul­ti­mo Co­mu­ne di do­mi­ci­lio.

2 Se non han­no un Co­mu­ne di do­mi­ci­lio, eser­ci­ta­no il di­rit­to di vo­to nel lo­ro Co­mu­ne d’ori­gi­ne. Se han­no più di un Co­mu­ne d’ori­gi­ne, lo eser­ci­ta­no in quel­lo che han­no scel­to al mo­men­to dell’an­nun­cio di cui all’ar­ti­co­lo 12.

3 Il vo­to può es­se­re espres­so de­po­nen­do per­so­nal­men­te la sche­da nell’ur­na o per cor­ri­spon­den­za o, pur­ché sia­no sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni pre­vi­ste, per via elet­tro­ni­ca.

4 D’in­te­sa con i Can­to­ni e i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti, il Con­si­glio fe­de­ra­le pro­muo­ve la spe­ri­men­ta­zio­ne del vo­to elet­tro­ni­co per gli Sviz­ze­ri all’este­ro, con­for­me­men­te al­l’ar­ti­co­lo 8a del­la leg­ge fe­de­ra­le del 17 di­cem­bre 19765 sui di­rit­ti po­li­ti­ci.

Art. 19 Iscrizione nel catalogo elettorale e radiazione  

1 Gli Sviz­ze­ri all’este­ro che in­ten­do­no eser­ci­ta­re i lo­ro di­rit­ti po­li­ti­ci lo co­mu­ni­ca­no al Co­mu­ne in cui eser­ci­ta­no il lo­ro di­rit­to di vo­to (Co­mu­ne di vo­to) per il tra­mi­te del­la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te. Il Co­mu­ne di vo­to li iscri­ve nel ca­ta­lo­go elet­to­ra­le.

2 Gli Sviz­ze­ri all’este­ro che in­ten­do­no ri­nun­cia­re all’eser­ci­zio dei di­rit­ti po­li­ti­ci lo co­mu­ni­ca­no al lo­ro Co­mu­ne di vo­to per il tra­mi­te del­la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te.

3 Se le con­di­zio­ni per l’eser­ci­zio dei di­rit­ti po­li­ti­ci non so­no più sod­di­sfat­te, se lo Sviz­ze­ro all’este­ro ri­nun­cia a eser­ci­ta­re i pro­pri di­rit­ti po­li­ti­ci op­pu­re se il ma­te­ria­le di vo­to è rin­via­to al mit­ten­te per tre vol­te con­se­cu­ti­ve per­ché non ha po­tu­to es­se­re con­se­gna­to al de­sti­na­ta­rio, il Co­mu­ne di vo­to ra­dia la per­so­na in que­stio­ne dal ca­ta­lo­go elet­to­ra­le.

4 Il Co­mu­ne di vo­to e il DFAE si in­for­ma­no re­ci­pro­ca­men­te dei cam­bia­men­ti e del­le ra­dia­zio­ni di da­ti ri­le­van­ti per il di­rit­to di vo­to ef­fet­tua­ti nel ca­ta­lo­go elet­to­ra­le o nel re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

Art. 20 Catalogo elettorale degli Svizzeri all’estero  

1 Il Can­to­ne tie­ne il ca­ta­lo­go elet­to­ra­le de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro in mo­do cen­tra­liz­za­to pres­so l’am­mi­ni­stra­zio­ne can­to­na­le o pres­so l’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la ca­pi­ta­le can­to­na­le.

2 Può te­ne­re il ca­ta­lo­go elet­to­ra­le de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro in mo­do de­cen­tra­liz­za­to se i da­ti:

a.
so­no ar­mo­niz­za­ti e in­for­ma­tiz­za­ti in tut­to il Can­to­ne; op­pu­re
b.
so­no pe­rio­di­ca­men­te ag­gior­na­ti su sup­por­to elet­tro­ni­co pres­so un uf­fi­cio cen­tra­le.
Art. 21 Misure di promozione  

Nei li­mi­ti dei cre­di­ti stan­zia­ti, la Con­fe­de­ra­zio­ne può pren­de­re mi­su­re per fa­ci­li­ta­re l’eser­ci­zio dei di­rit­ti po­li­ti­ci agli Sviz­ze­ri all’este­ro.

Capitolo 4: Aiuto sociale

Sezione 1: Principio e misure preventive

Art. 22 Principio  

La Con­fe­de­ra­zio­ne con­ce­de l’aiu­to so­cia­le agli Sviz­ze­ri all’este­ro che vi­vo­no in sta­to d’in­di­gen­za, al­le con­di­zio­ni pre­vi­ste nel pre­sen­te ca­pi­to­lo.

Art. 23 Misure preventive  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può, in ca­si spe­cia­li, pren­de­re o so­ste­ne­re mi­su­re at­te a pro­teg­ge­re gli Sviz­ze­ri all’este­ro da un’in­di­gen­za im­mi­nen­te.

Sezione 2: Condizioni per ottenere l’aiuto sociale

Art. 24 Sussidiarietà  

L’aiu­to so­cia­le è con­ces­so sol­tan­to agli Sviz­ze­ri all’este­ro che non pos­so­no prov­ve­de­re suf­fi­cien­te­men­te al­la lo­ro sus­si­sten­za con mez­zi pro­pri, con con­tri­bu­ti pri­va­ti o con aiu­ti del­lo Sta­to ospi­te.

Art. 25 Pluricittadinanza  

Agli Sviz­ze­ri all’este­ro che pos­sie­do­no più na­zio­na­li­tà non è di nor­ma con­ces­so l’aiu­to so­cia­le se la na­zio­na­li­tà stra­nie­ra è pre­pon­de­ran­te.

Art. 26 Motivi di esclusione  

L’aiu­to so­cia­le può es­se­re ri­fiu­ta­to o re­vo­ca­to se il ri­chie­den­te:

a.
ha le­so gra­ve­men­te in­te­res­si pub­bli­ci sviz­ze­ri;
b.
ot­tie­ne o ten­ta di ot­te­ne­re pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le fa­cen­do scien­te­men­te di­chia­ra­zio­ni ine­sat­te o in­com­ple­te;
c.
si ri­fiu­ta di in­for­ma­re gli or­ga­ni di aiu­to so­cia­le sul­la sua si­tua­zio­ne per­so­na­le o di au­to­riz­zar­li a rac­co­glie­re in­for­ma­zio­ni;
d.
non adem­pie le con­di­zio­ni o gli one­ri im­po­sti­gli, op­pu­re non no­ti­fi­ca le mo­di­fi­ca­zio­ni es­sen­zia­li del­la sua si­tua­zio­ne;
e.
non fa ma­ni­fe­sta­men­te quan­to si po­treb­be ra­gio­ne­vol­men­te esi­ge­re per mi­glio­ra­re la pro­pria si­tua­zio­ne;
f.
uti­liz­za abu­si­va­men­te le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le.

Sezione 3: Prestazioni di aiuto sociale

Art. 27 Genere ed entità  

1 Il ge­ne­re e l’en­ti­tà dell’aiu­to so­cia­le so­no de­ter­mi­na­ti se­con­do le con­di­zio­ni par­ti­co­la­ri del­lo Sta­to ospi­te, te­nen­do con­to dei bi­so­gni vi­ta­li di uno Sviz­ze­ro che vi ri­sie­de.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne può con­ce­de­re un aiu­to sup­ple­men­ta­re agli Sviz­ze­ri all’este­ro che per­ce­pi­sco­no pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le dal­lo Sta­to ospi­te, nel ri­spet­to del prin­ci­pio san­ci­to al ca­po­ver­so 1.

Art. 28 Condizioni e oneri  

Le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le pos­so­no es­se­re vin­co­la­te a con­di­zio­ni e one­ri.

Art. 29 Cessione e costituzione in pegno  

1 Le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne che so­no sta­te ga­ran­ti­te non pos­so­no es­se­re né ce­du­te né co­sti­tui­te in pe­gno.

2 Ogni ces­sio­ne o co­sti­tu­zio­ne in pe­gno di aiu­ti so­cia­li del­la Con­fe­de­ra­zio­ne è nul­la.

Art. 30 Rimpatrio  

1 La per­so­na in­di­gen­te può es­se­re in­vi­ta­ta a rim­pa­tria­re se ta­le prov­ve­di­men­to è nel suo in­te­res­se o in quel­lo del­la sua fa­mi­glia. In que­sto ca­so la Con­fe­de­ra­zio­ne non ver­sa o ces­sa di ver­sa­re pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le all’este­ro.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me le spe­se di rim­pa­trio. Può as­su­me­re ta­li spe­se an­che se l’in­di­gen­te de­ci­de spon­ta­nea­men­te di rim­pa­tria­re.

Art. 31 Spese di sepoltura  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può as­su­me­re le spe­se per una de­co­ro­sa se­pol­tu­ra de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro in­di­gen­ti de­ce­du­ti fuo­ri del­la Sviz­ze­ra, per quan­to non vi prov­ve­da­no i pa­ren­ti o lo Sta­to ospi­te.

Sezione 4: Procedura

Art. 32 Richiesta  

1 Gli Sviz­ze­ri all’este­ro chie­do­no l’aiu­to so­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne ri­vol­gen­do­si al­la rap­pre­sen­tan­za com­pe­ten­te.

2 La rap­pre­sen­tan­za esa­mi­na e com­ple­ta la ri­chie­sta e la tra­smet­te, con rap­por­to e pro­po­sta, al­la Di­re­zio­ne con­so­la­re (DC) del DFAE.

Art. 33 Decisione  

1 La DC de­ci­de in me­ri­to al­le ri­chie­ste sot­to­po­ste­le e si fa ga­ran­te dell’aiu­to so­cia­le che con­ce­de.

2 In ca­si ur­gen­ti l’aiu­to in­di­spen­sa­bi­le è con­ces­so dal­la rap­pre­sen­tan­za; que­sta ne in­for­ma la DC.

3 La DC può au­to­riz­za­re una rap­pre­sen­tan­za a con­ce­de­re di­ret­ta­men­te ul­te­rio­ri pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le.

Art. 34 Collaborazione delle società di soccorso  

Le rap­pre­sen­tan­ze pos­so­no chie­de­re la col­la­bo­ra­zio­ne del­le so­cie­tà sviz­ze­re di soc­cor­so all’este­ro.

Sezione 5: Restituzione

Art. 35 Obbligo di restituzione  

1 Le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le de­vo­no es­se­re re­sti­tui­te se il be­ne­fi­cia­rio non ha più bi­so­gno dell’aiu­to so­cia­le e se è ga­ran­ti­to un ade­gua­to so­sten­ta­men­to per sé e per la sua fa­mi­glia.

2 Le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le ri­ce­vu­te pri­ma del rag­giun­gi­men­to del­la mag­gio­re età o in se­gui­to a ti­to­lo d’aiu­to all’istru­zio­ne non de­vo­no es­se­re re­sti­tui­te.

3 Chiun­que ha ot­te­nu­to per sé o per al­tri pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le for­nen­do scien­te­men­te in­di­ca­zio­ni ine­sat­te o in­com­ple­te è te­nu­to in tut­ti i ca­si a re­sti­tu­ir­le.

4 Gli ere­di so­no te­nu­ti a re­sti­tui­re le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le di cui ha be­ne­fi­cia­to il de­fun­to, nel­la mi­su­ra in cui si tro­va­no ar­ric­chi­ti dall’ere­di­tà.

5 La DC de­ci­de cir­ca la re­sti­tu­zio­ne. Se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no, es­sa può ri­nun­cia­re in­te­ra­men­te o par­zial­men­te al­la re­sti­tu­zio­ne.

Art. 36 Durata dell’obbligo di restituzione e crediti senza interessi  

1 La re­sti­tu­zio­ne di una pre­sta­zio­ne di aiu­to so­cia­le può es­se­re ri­chie­sta en­tro die­ci an­ni dall’ul­ti­mo ver­sa­men­to, sal­vo che il cre­di­to sia sta­to sta­bi­li­to con­trat­tual­men­te o per de­ci­sio­ne del­la DC.

2 I cre­di­ti de­ri­van­ti dall’ob­bli­go di re­sti­tu­zio­ne non frut­ta­no in­te­res­si.

Sezione 6: Ripartizione delle spese

Art. 37  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me le spe­se de­ri­van­ti dal­le pre­sta­zio­ni di aiu­to so­cia­le con­ces­se in ba­se al pre­sen­te ca­pi­to­lo.

2 Le spe­se che la Sviz­ze­ra de­ve rim­bor­sa­re a un al­tro Sta­to in ba­se a una con­ven­zio­ne d’as­si­sten­za so­no a ca­ri­co dell’en­te pub­bli­co com­pe­ten­te del Can­to­ne d’ori­gi­ne.

Capitolo 5: Sostegno alle istituzioni a favore degli Svizzeri all’estero

Art. 38  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può so­ste­ne­re le isti­tu­zio­ni che pro­muo­vo­no le re­la­zio­ni de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro tra lo­ro e con la Sviz­ze­ra op­pu­re che con­ce­do­no aiu­ti agli Sviz­ze­ri all’este­ro.

2 Es­sa può in par­ti­co­la­re con­ce­de­re aiu­ti fi­nan­zia­ri all’Or­ga­niz­za­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro, per tu­te­la­re gli in­te­res­si e as­si­cu­ra­re l’in­for­ma­zio­ne de­gli Sviz­ze­ri all’es­te­ro.

3 Il DFAE può sti­pu­la­re con­ven­zio­ni di pre­sta­zio­ni con le isti­tu­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 1; vi de­fi­ni­sce i di­rit­ti e gli ob­bli­ghi di ta­li isti­tu­zio­ni e il so­ste­gno fi­nan­zia­rio del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Titolo terzo: Protezione consolare e altri servizi consolari a favore delle persone all’estero

Capitolo 1: Protezione consolare

Sezione 1: Condizioni

Art. 39 Persone fisiche  

1 La pro­te­zio­ne con­so­la­re può es­se­re con­ces­sa al­le se­guen­ti per­so­ne fi­si­che:

a.
Sviz­ze­ri all’este­ro e cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che sog­gior­na­no all’este­ro;
b.
per­so­ne per le qua­li la Sviz­ze­ra as­su­me fun­zio­ni di pro­te­zio­ne.

2 Può es­se­re con­ces­sa an­che a cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che pos­sie­do­no più na­zio­na­li­tà, a con­di­zio­ne che non ri­ce­va­no già aiu­to da un al­tro Sta­to.

3 Una per­so­na che ol­tre al­la na­zio­na­li­tà sviz­ze­ra pos­sie­de an­che la na­zio­na­li­tà del­lo Sta­to ospi­te può be­ne­fi­cia­re del­la pro­te­zio­ne con­so­la­re sviz­ze­ra se lo Sta­to ospi­te non vi si op­po­ne.

Art. 40 Persone giuridiche  

1 La pro­te­zio­ne con­so­la­re può es­se­re con­ces­sa a per­so­ne giu­ri­di­che:

a.
sog­get­te al di­rit­to sviz­ze­ro e or­ga­niz­za­te con­for­me­men­te al­le sue di­spo­si­zio­ni; e
b.
il cui cen­tro dell’am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va è si­tua­to in Sviz­ze­ra.

2 A ti­to­lo sus­si­dia­rio la pro­te­zio­ne con­so­la­re può es­se­re ac­cor­da­ta an­che al­le per­so­ne giu­ri­di­che all’este­ro se que­ste so­no con­trol­la­te da un cit­ta­di­no sviz­ze­ro o da una per­so­na giu­ri­di­ca ai sen­si del ca­po­ver­so 1 e se lo Sta­to ospi­te non vi si op­po­ne.

3 Per con­trol­lo ai sen­si del ca­po­ver­so 2 si in­ten­de che la per­so­na che lo de­tie­ne:

a.
di­spo­ne di­ret­ta­men­te del­la mag­gio­ran­za dei vo­ti nell’or­ga­no su­pre­mo;
b.
ha di­ret­ta­men­te il di­rit­to di no­mi­na­re o di re­vo­ca­re la mag­gio­ran­za dei mem­bri dell’or­ga­no su­pe­rio­re di di­re­zio­ne o di am­mi­ni­stra­zio­ne; op­pu­re
c.
può eser­ci­ta­re un’in­fluen­za do­mi­nan­te in vir­tù del­lo sta­tu­to, dell’at­to di fon­da­zio­ne, di un con­trat­to o di stru­men­ti ana­lo­ghi.
Art. 41 Protezione di interessi stranieri  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può as­su­me­re la pro­te­zio­ne de­gli in­te­res­si di per­so­ne fi­si­che o giu­ri­di­che di uno Sta­to stra­nie­ro. La de­ci­sio­ne in me­ri­to spet­ta al Con­si­glio fe­de­ra­le.

2 La pro­te­zio­ne di que­sti in­te­res­si non può an­da­re al di là di quel­la pre­vi­sta per le per­so­ne sviz­ze­re.

Sezione 2: Sussidiarietà, limitazione e responsabilità della Confederazione

Art. 42 Sussidiarietà  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può so­ste­ne­re per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che all’este­ro che non so­no in gra­do o non pos­so­no es­se­re ra­gio­ne­vol­men­te te­nu­te ad as­su­me­re la tu­te­la dei pro­pri in­te­res­si da so­le o con l’aiu­to di ter­zi.

Art. 43 Limitazione della protezione consolare  

1 Non sus­si­ste al­cun di­rit­to al­la pro­te­zio­ne con­so­la­re.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne può ri­fiu­ta­re o li­mi­ta­re un aiu­to se­gna­ta­men­te se:

a.
vi è il ri­schio che ta­le aiu­to sia pre­giu­di­zie­vo­le agli in­te­res­si in ma­te­ria di po­li­ti­ca este­ra del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.
ta­le aiu­to met­te in pe­ri­co­lo al­tre per­so­ne;
c.
la per­so­na che ri­chie­de l’aiu­to non os­ser­va le rac­co­man­da­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne op­pu­re ha in al­tro mo­do da­to pro­va di ne­gli­gen­za;
d.
la per­so­na che ri­chie­de l’aiu­to ha abu­sa­to di pre­ce­den­ti aiu­ti.
3 So­no fat­ti sal­vi i ca­si in cui sia mi­nac­cia­ta la vi­ta o l’in­co­lu­mi­tà del­la per­so­na che ri­chie­de l’aiu­to.
Art. 44 Responsabilità della Confederazione  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la re­spon­sa­bi­li­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne è di­sci­pli­na­ta dal­la leg­ge del 14 mar­zo 19586 sul­la re­spon­sa­bi­li­tà.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne non ri­spon­de:

a.
del­le rac­co­man­da­zio­ni pub­bli­ca­te e de­gli aiu­ti for­ni­ti;
b.
se la per­so­na in que­stio­ne non ha os­ser­va­to rac­co­man­da­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o ha in al­tro mo­do da­to pro­va di ne­gli­gen­za.

Sezione 3: Aiuti

Art. 45 Assistenza generale all’estero  

1 L’as­si­sten­za ge­ne­ra­le com­pren­de se­gna­ta­men­te gli aiu­ti pre­sta­ti in ca­so di ma­lat­tia e in­for­tu­nio op­pu­re gli aiu­ti pre­sta­ti al­le vit­ti­me di un gra­ve cri­mi­ne.

2 In ca­si par­ti­co­la­ri la Con­fe­de­ra­zio­ne può par­te­ci­pa­re a ope­ra­zio­ni di ri­cer­ca e sal­va­tag­gio.

3 Se nell’am­bi­to del­la sua as­si­sten­za la Con­fe­de­ra­zio­ne è in­for­ma­ta dal­le au­to­ri­tà del­lo Sta­to ospi­te del de­ces­so di un cit­ta­di­no sviz­ze­ro con do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra, lo co­mu­ni­ca agli stret­ti con­giun­ti.

4 Nei pro­ce­di­men­ti giu­di­zia­ri all’este­ro le rap­pre­sen­tan­ze pos­so­no rac­co­man­da­re un pa­tro­ci­na­to­re le­ga­le sul po­sto, sen­za ga­ran­zia.

5 Le rap­pre­sen­tan­ze pos­so­no in­ter­ve­ni­re pres­so le au­to­ri­tà lo­ca­li e cen­tra­li del­lo Sta­to ospi­te tra­mi­te i ca­na­li con­so­la­ri e di­plo­ma­ti­ci.

Art. 46 Privazione della libertà  

1 Se ap­pren­de che una per­so­na è sta­ta pri­va­ta del­la li­ber­tà all’este­ro, la rap­pre­sen­tan­za si in­for­ma pres­so le au­to­ri­tà del­lo Sta­to ospi­te sui mo­ti­vi di ta­le prov­ve­di­men­to.

2 La rap­pre­sen­tan­za si ado­pe­ra in par­ti­co­la­re per:

a.
met­ter­si in con­tat­to con la per­so­na in que­stio­ne op­pu­re vi­si­tar­la, se è op­por­tu­no o la per­so­na in que­stio­ne lo chie­de;
b.
ga­ran­ti­re che sia­no ri­spet­ta­ti il di­rit­to a con­di­zio­ni di de­ten­zio­ne di­gni­to­se, le ga­ran­zie pro­ce­du­ra­li e il di­rit­to al­la di­fe­sa del­la per­so­na in que­stio­ne.
Art. 47 Prestiti d’emergenza  

La Con­fe­de­ra­zio­ne può con­ce­de­re pre­sti­ti sen­za in­te­res­si, con ob­bli­go di rim­bor­so, a per­so­ne fi­si­che in dif­fi­col­tà che si tro­va­no prov­vi­so­ria­men­te all’este­ro:

a.
per fi­nan­zia­re il viag­gio di ri­tor­no;
b.
co­me aiu­to tran­si­to­rio;
c.
per pa­ga­re le spe­se ospe­da­lie­re e me­di­che.
Art. 48 Situazioni di crisi  

1 Ogni rap­pre­sen­tan­za di­spo­ne di un di­spo­si­ti­vo di cri­si, se­gna­ta­men­te in ca­so di con­flit­ti ar­ma­ti, at­tac­chi ter­ro­ri­sti­ci, di­sor­di­ni po­li­ti­ci, in­ci­den­ti del­la cir­co­la­zio­ne e ca­ta­stro­fi na­tu­ra­li.

2 Il DFAE e le rap­pre­sen­tan­ze in­for­ma­no le per­so­ne fi­si­che e i lo­ro fa­mi­lia­ri in ca­so di una si­tua­zio­ne di cri­si e pre­sta­no lo­ro tut­ta l’as­si­sten­za pos­si­bi­le.

3 Le rac­co­man­da­zio­ni del DFAE in ma­te­ria di si­cu­rez­za de­vo­no es­se­re os­ser­va­te. Se la si­tua­zio­ne di cri­si per­du­ra, il DFAE può rac­co­man­da­re di la­scia­re la re­gio­ne di cri­si. Le per­so­ne coin­vol­te de­ci­do­no di la­scia­re la re­gio­ne di cri­si li­be­ra­men­te, a pro­prio ri­schio e a pro­prie spe­se.

4 La Con­fe­de­ra­zio­ne può par­te­ci­pa­re a ope­ra­zio­ni di ri­cer­ca e sal­va­tag­gio con­dot­te dal­lo Sta­to ospi­te o da al­tri Sta­ti.

5 In de­ter­mi­na­te si­tua­zio­ni di cri­si, se­gna­ta­men­te in ca­so di con­flit­ti ar­ma­ti e di di­sor­di­ni po­li­ti­ci, può con­se­gna­re let­te­re di pro­te­zio­ne a per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che per la lo­ro si­cu­rez­za per­so­na­le o per quel­la dei lo­ro be­ni.

6 In ca­so di guer­ra o gra­vi di­sor­di­ni può con­ce­de­re un aiu­to fi­nan­zia­rio li­mi­ta­to nel tem­po a per­so­ne fi­si­che che han­no per­so sen­za col­pa i lo­ro mez­zi di sus­si­sten­za all’este­ro.

Art. 49 Rapimenti e presa di ostaggi  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può pre­sta­re as­si­sten­za a per­so­ne fi­si­che vit­ti­me di ra­pi­men­ti o di pre­se d’ostag­gi all’este­ro.

2 La rap­pre­sen­tan­za ve­nu­ta a co­no­scen­za di un ra­pi­men­to o di una pre­sa d’ostag­gi si ado­pe­ra per tro­va­re aiu­ti sul po­sto. In par­ti­co­la­re in­vi­ta le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del­lo Sta­to ospi­te a pren­de­re i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri.

Capitolo 2: Altri servizi consolari

Sezione 1: Servizi consolari del DFAE

Art. 50 Servizi amministrativi  

1 Il DFAE for­ni­sce i ser­vi­zi con­so­la­ri di na­tu­ra am­mi­ni­stra­ti­va che non so­no di­sci­pli­na­ti da al­tre leg­gi o for­ni­ti da al­tri ser­vi­zi, se­gna­ta­men­te le­ga­liz­za­zio­ni, at­te­sta­zio­ni, cer­ti­fi­ca­zio­ni da par­te di una rap­pre­sen­tan­za, de­po­si­ti ef­fet­tua­ti in una rap­pre­sen­tan­za o at­ti tra­smes­si al­le au­to­ri­tà sviz­ze­re tra­mi­te una rap­pre­sen­tan­za.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na que­sti ser­vi­zi me­dian­te or­di­nan­za.

Art. 51 Consulenza in materia di emigrazione e rimpatrio  

1 Il DFAE of­fre un ser­vi­zio d’in­for­ma­zio­ne e di con­su­len­za in ma­te­ria di emi­gra­zio­ne e rim­pa­trio in par­ti­co­la­re ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 6 ot­to­bre 19897 sul col­lo­ca­men­to.

2 Il ser­vi­zio di con­su­len­za in­for­ma gli Sviz­ze­ri rim­pa­tria­ti sul­le pre­scri­zio­ni d’en­tra­ta e sul­le con­di­zio­ni di vi­ta in Sviz­ze­ra.

Art. 52 Navigazione marittima  

Le rap­pre­sen­tan­ze for­ni­sco­no ser­vi­zi con­so­la­ri nel­le que­stio­ni con­cer­nen­ti la na­vi­ga­zio­ne ma­rit­ti­ma ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 43, 56, 57, 59, 65, 82, 119 e 120 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 23 set­tem­bre 19538 sul­la na­vi­ga­zio­ne ma­rit­ti­ma sot­to ban­die­ra sviz­ze­ra.

Sezione 2: Servizi consolari di competenza di altri dipartimenti

Art. 53 Stato civile  

1 Il DFAE as­si­cu­ra il coor­di­na­men­to tra le rap­pre­sen­tan­ze e i ser­vi­zi dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia (UFG) com­pe­ten­ti in ma­te­ria di sta­to ci­vi­le.

2 Le rap­pre­sen­tan­ze svol­go­no i com­pi­ti con­cer­nen­ti lo sta­to ci­vi­le sviz­ze­ro all’este­ro. A ta­le sco­po col­la­bo­ra­no con l’UFG e ap­por­ta­no le mo­di­fi­che al re­gi­stro de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

Art. 54 Cittadinanza  

1 Il DFAE coa­diu­va la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne9 nel­le que­stio­ni re­la­ti­ve al­la cit­ta­di­nan­za.

2 Le rap­pre­sen­tan­ze coo­pe­ra­no in par­ti­co­la­re agli ac­cer­ta­men­ti che de­vo­no es­se­re con­dot­ti all’este­ro in vir­tù de­gli ar­ti­co­li 7, 21 ca­po­ver­si 2 e 4, 26 e 27 del­la leg­ge del 20 giu­gno 201410 sul­la cit­ta­di­nan­za.11

9 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512.1), con ef­fet­to dal 1° gen. 2015.

10 RS 141.0

11 Ve­di art. 68 qui avan­ti.

Art. 55 Documenti d’identità  

Il DFAE coa­diu­va l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia per il ri­la­scio, il ri­ti­ro e la per­di­ta di do­cu­men­ti d’iden­ti­tà all’este­ro se­con­do gli ar­ti­co­li 4–6, 7 e 8 del­la leg­ge del 22 giu­gno 200112 sui do­cu­men­ti d’iden­ti­tà.

Art. 56 Notificazioni in materia militare  

1 Il ser­vi­zio mi­li­ta­re de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro e de­gli Sviz­ze­ri che pos­sie­do­no più na­zio­na­li­tà è di­sci­pli­na­to da­gli ar­ti­co­li 4, 5 e 27 ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 199513.

2 Ne­gli af­fa­ri mi­li­ta­ri le rap­pre­sen­tan­ze for­ni­sco­no se­gna­ta­men­te i se­guen­ti ser­vi­zi con­so­la­ri:

a.
tra­smis­sio­ne di do­man­de di con­ge­do all’este­ro di cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che han­no omes­so di chie­de­re ta­le con­ge­do al mo­men­to del lo­ro espa­trio;
b.
ri­la­scio del fo­glio mi­li­ta­re ai cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che so­no an­nun­cia­ti pres­so una rap­pre­sen­tan­za e rag­giun­go­no la mag­gio­re età;
c.
in­for­ma­zio­ni agli Sviz­ze­ri all’este­ro che scel­go­no di so­ste­ne­re il re­clu­ta­men­to e svol­ge­re la scuo­la re­clu­te e i ser­vi­zi d’istru­zio­ne in Sviz­ze­ra;
d.
in­for­ma­zio­ni ai cit­ta­di­ni sviz­ze­ri che pos­sie­do­no più na­zio­na­li­tà in me­ri­to al ser­vi­zio mi­li­ta­re e al ri­co­no­sci­men­to dell’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go mi­li­ta­re nell’am­bi­to di un ac­cor­do bi­la­te­ra­le.
Art. 57 Previdenza vecchiaia, superstiti e invalidità  

Il DFAE coa­diu­va la Cas­sa sviz­ze­ra di com­pen­sa­zio­ne e l’uf­fi­cio AI per gli as­si­cu­ra­ti all’este­ro per l’ese­cu­zio­ne dell’as­si­cu­ra­zio­ne fa­col­ta­ti­va all’este­ro con­for­me­men­te:

a.
all’ar­ti­co­lo 2 (As­si­cu­ra­zio­ne fa­col­ta­ti­va) del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 194614 sull’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti;
b.
all’ar­ti­co­lo 1b (Per­so­ne as­si­cu­ra­te) del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 195915 su l’as­si­cu­ra­zio­ne per l’in­va­li­di­tà.

Titolo quarto: Finanziamento, emolumenti e rimborso delle spese

Art. 58 Finanziamento  

Me­dian­te de­cre­to fe­de­ra­le sem­pli­ce l’As­sem­blea fe­de­ra­le stan­zia il li­mi­te di spe­sa per un pe­rio­do plu­rien­na­le per fi­nan­zia­re i prov­ve­di­men­ti pre­vi­sti:

a.
all’ar­ti­co­lo 21 (Mi­su­re di pro­mo­zio­ne);
b.
all’ar­ti­co­lo 37 ca­po­ver­so 1 (Aiu­to so­cia­le);
c.
all’ar­ti­co­lo 38 (So­ste­gno al­le isti­tu­zio­ni a fa­vo­re de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro);
d.
all’ar­ti­co­lo 47 (Pre­sti­ti d’emer­gen­za).
Art. 59 Emolumenti  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na di­spo­si­zio­ni sul­la ri­scos­sio­ne di ade­gua­ti emo­lu­men­ti, ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 46a ca­po­ver­si 2–4 del­la leg­ge del 21 mar­zo 199716 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne, per le de­ci­sio­ni, le pre­sta­zio­ni e al­tri at­ti uf­fi­cia­li ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 60 Rimborso delle spese  

1 La per­so­na all’ori­gi­ne di un ser­vi­zio con­so­la­re rim­bor­sa le spe­se so­ste­nu­te dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 Le spe­se so­no rim­bor­sa­te an­che se il ser­vi­zio pre­sta­to dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne non è sta­to for­ni­to su ri­chie­sta del­la per­so­na in que­stio­ne, ma in ba­se al­la pre­sun­ta vo­lon­tà e nell’in­te­res­se di que­st’ul­ti­ma.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli e le ec­ce­zio­ni.

Art. 61 Rinuncia agli emolumenti o al rimborso delle spese  

In ca­so di in­di­gen­za del­la per­so­na in que­stio­ne o per al­tre im­por­tan­ti ra­gio­ni può es­se­re con­ces­sa una di­la­zio­ne op­pu­re con­do­na­to par­zial­men­te o to­tal­men­te il pa­ga­men­to de­gli emo­lu­men­ti o del rim­bor­so spe­se. Se il pa­ga­men­to dell’emo­lu­men­to o del rim­bor­so spe­se vie­ne con­do­na­to par­zial­men­te o to­tal­men­te è ne­ces­sa­rio con­si­de­ra­re se la per­so­na in que­stio­ne ha da­to pro­va di ne­gli­gen­za.

Titolo quinto: Disposizioni finali

Art. 62 Rimedi giuridici  

La pro­ce­du­ra di ri­cor­so è ret­ta dal­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 63 Esecuzione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ese­gue la pre­sen­te leg­ge.

2 Ema­na le di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne.

3 Per es­se­re va­li­de, le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li di ese­cu­zio­ne ri­chie­do­no l’ap­pro­va­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 64 Collaborazione e delega di attribuzioni  

1 I ser­vi­zi del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni coo­pe­ra­no tra lo­ro gra­tui­ta­men­te. Il DFAE può sti­pu­la­re con­ven­zio­ni di pre­sta­zio­ni con ser­vi­zi can­to­na­li per pre­sta­zio­ni straor­di­na­rie.

2 Gli uf­fi­ci del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e le rap­pre­sen­tan­ze pos­so­no col­la­bo­ra­re con au­to­ri­tà stra­nie­re nei li­mi­ti del­le pro­prie com­pe­ten­ze.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può sti­pu­la­re ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li sui ser­vi­zi in am­bi­to con­so­la­re.

4 Può in­ca­ri­ca­re per­so­ne giu­ri­di­che pri­va­te at­ti­ve su un de­ter­mi­na­to ter­ri­to­rio del ri­la­scio di vi­sti o dell’adem­pi­men­to di al­tri ser­vi­zi con­so­la­ri spe­ci­fi­ci, nel ca­so in cui la Sviz­ze­ra non pos­sie­da per que­sto ter­ri­to­rio al­cu­na rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca com­pe­ten­te. A ta­le sco­po può sti­pu­la­re con­ven­zio­ni di pre­sta­zio­ni.

Art. 65 Statistiche  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le può or­di­na­re i ri­le­va­men­ti sta­ti­sti­ci ne­ces­sa­ri ai fi­ni del­la pre­sen­te leg­ge e af­fi­da­re l’ana­li­si dei da­ti rac­col­ti all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca o al DFAE con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 4 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 24 mar­zo 200017 sul trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li in se­no al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri, al­la leg­ge del 9 ot­to­bre 199218 sul­la sta­ti­sti­ca fe­de­ra­le e all’ar­ti­co­lo 15 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 23 giu­gno 200619 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne dei re­gi­stri .

Art. 66 Abrogazione e modifica di altri atti normativi  

L’abro­ga­zio­ne e la mo­di­fi­ca di al­tri at­ti nor­ma­ti­vi so­no di­sci­pli­na­te nell’al­le­ga­to.

Art. 67 Disposizione transitoria  

Le pre­sta­zio­ni con­ces­se dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne in vir­tù del di­rit­to an­te­rio­re con­ti­nua­no a es­se­re ver­sa­te an­che do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 68 Coordinamento con la legge del 20 giugno 2014 sulla cittadinanza  

In­di­pen­den­te­men­te dal fat­to che en­tri pri­ma in vi­go­re la leg­ge del 20 giu­gno 201420 sul­la cit­ta­di­nan­za o la pre­sen­te leg­ge, all’at­to del­la se­con­da di que­ste en­tra­te in vi­go­re o in ca­so di en­tra­ta in vi­go­re si­mul­ta­nea del­le due leg­gi l’ar­ti­co­lo 54 ca­po­ver­so 2 del­la pre­sen­te leg­ge ri­ce­ve il se­guen­te te­no­re:

...21

20 RS 141.0. In vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2016 2561).

21 Te­sto in­tro­dot­to qui avan­ti.

Art. 69 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° no­vem­bre 201522

22 DCF del 7 ott. 2015.

Allegato

(art. 66)

Abrogazione e modifica di altri atti normativi

I

Sono abrogati:

a.
la legge federale del 19 dicembre 197523 sui diritti politici degli Svizzeri all’estero;
b.
la legge federale del 21 marzo 197324 sull’aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all’estero;
c.
il decreto federale del 22 giugno 196225 concernente la concessione di una garanzia sussidiaria alla Società cooperativa «Fondo di solidarietà degli Svizzeri all’estero».

II

La modifica del 17 giugno 201126 della legge federale del 19 dicembre 197527 sui diritti politici degli Svizzeri all’estero (Semplificazione del rinnovo dell’iscrizione nel catalogo elettorale) è priva di oggetto.

III

Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:

28

23 [RU 19761805, 1991 2388, 2002 3193, 2007 4637n. I 2, 2009 5685n. I 1, 2011 725all. n. 4]

24 [RU 19731976, 1995 1126n. II 7, 2000 1915all. n. 2, 2008 3437n. II 48, 2009 5685n. I 2, 2014 3789n. I 5]

25 [RU 19621235]

26 FF 2011 4331

27 RU 1976180

28 Le mod. possono essere consultate alla RU2015 3857.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo