With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Legge federale
sulla protezione extraprocessuale dei testimoni
(LPTes)

del 23 dicembre 2011 (Stato 1° gennaio 2013)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 38 capoverso 1, 54 capoverso 1, 57 capoverso 2, 122 capoverso 1 e 123 capoverso 1 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 17 novembre 20102,

decreta:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na:

a.
l’at­tua­zio­ne di pro­gram­mi di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per per­so­ne mi­nac­cia­te a cau­sa del lo­ro coin­vol­gi­men­to in un pro­ce­di­men­to pe­na­le;
b.
l’isti­tu­zio­ne del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e i suoi com­pi­ti.
Art. 2 Campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca al­le per­so­ne:

a.
che a cau­sa del lo­ro coin­vol­gi­men­to o del­la lo­ro di­spo­ni­bi­li­tà a col­la­bo­ra­re in un pro­ce­di­men­to pe­na­le fe­de­ra­le o can­to­na­le so­no o pos­so­no es­se­re espo­ste a un gra­ve pe­ri­co­lo per la vi­ta e l’in­te­gri­tà fi­si­ca op­pu­re a un al­tro gra­ve pre­giu­di­zio; e
b.
sen­za il cui coin­vol­gi­men­to il per­se­gui­men­to pe­na­le sa­reb­be o sa­reb­be sta­to ec­ces­si­va­men­te dif­fi­ci­le.

2 Es­sa si ap­pli­ca an­che al­le per­so­ne che han­no un le­ga­me ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 168 ca­po­ver­si 1–3 del Co­di­ce di pro­ce­du­ra pe­na­le3 (CPP) con una per­so­na di cui al ca­po­ver­so 1 e che per­ciò so­no o pos­so­no es­se­re espo­ste a un gra­ve pe­ri­co­lo per la vi­ta e l’in­te­gri­tà fi­si­ca op­pu­re a un al­tro gra­ve pre­giu­di­zio.

3 Al­le per­so­ne per le qua­li si at­tua un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni di uno Sta­to este­ro o di un tri­bu­na­le pe­na­le in­ter­na­zio­na­le e che per mo­ti­vi di si­cu­rez­za so­no tra­sfe­ri­te in Sviz­ze­ra, si ap­pli­ca il ca­pi­to­lo 2 se­zio­ni 4 e 5 del­la pre­sen­te leg­ge per quan­to un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le vin­co­lan­te per la Sviz­ze­ra non con­ten­ga di­spo­si­zio­ni con­tra­rie.

Capitolo 2: Programma di protezione dei testimoni

Sezione 1: Definizione, scopo e contenuto

Art. 3 Definizione  

Un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni è un in­sie­me di mi­su­re ex­tra­pro­ces­sua­li di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, de­fi­ni­to in ba­se al­le esi­gen­ze del sin­go­lo ca­so, con cui s’in­ten­de pro­teg­ge­re una per­so­na da tut­te le con­se­guen­ze pe­ri­co­lo­se, com­pre­se le in­ti­mi­da­zio­ni, del suo coin­vol­gi­men­to in un pro­ce­di­men­to pe­na­le.

Art. 4 Scopo  

I pro­gram­mi di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge han­no lo sco­po di:

a.
pro­teg­ge­re la per­so­na mi­nac­cia­ta e, se ne­ces­sa­rio, le per­so­ne ad es­sa vi­ci­ne du­ran­te il pe­rio­do in cui per­du­ra la mi­nac­cia;
b.
so­ste­ne­re il per­se­gui­men­to pe­na­le as­si­cu­ran­do la di­spo­ni­bi­li­tà e la ca­pa­ci­tà di de­por­re di una per­so­na;
c.
con­si­glia­re e so­ste­ne­re la per­so­na da pro­teg­ge­re nel­la sal­va­guar­dia dei pro­pri in­te­res­si per­so­na­li e pa­tri­mo­nia­li du­ran­te il pe­rio­do in cui per­du­ra la mi­nac­cia.
Art. 5 Contenuto  

Un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può com­pren­de­re se­gna­ta­men­te le se­guen­ti mi­su­re ex­tra­pro­ces­sua­li di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni:

a.
la si­ste­ma­zio­ne in un luo­go si­cu­ro;
b.
il cam­bia­men­to del luo­go di la­vo­ro e di re­si­den­za;
c.
la mes­sa a di­spo­si­zio­ne di stru­men­ti au­si­lia­ri;
d.
il bloc­co del­la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti sul­la per­so­na da pro­teg­ge­re;
e.
la crea­zio­ne, per il pe­rio­do ne­ces­sa­rio, di una nuo­va iden­ti­tà del­la per­so­na da pro­teg­ge­re;
f.
il so­ste­gno fi­nan­zia­rio.

Sezione 2: Elaborazione di un programma di protezione dei testimoni

Art. 6 Richiesta  

1 Chi di­ri­ge il pro­ce­di­men­to può chie­de­re al Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni di at­tua­re un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, se la per­so­na da pro­teg­ge­re ha espres­so la sua di­spo­ni­bi­li­tà a col­la­bo­ra­re nel pro­ce­di­men­to pe­na­le.

2 Se oc­cor­re pre­sen­ta­re una ri­chie­sta do­po la con­clu­sio­ne del pro­ce­di­men­to pe­na­le, ta­le ri­chie­sta è pre­sen­ta­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per la de­ci­sio­ne che con­clu­de il pro­ce­di­men­to.

3 L’au­to­ri­tà ri­chie­den­te mo­ti­va la ri­chie­sta e si espri­me in par­ti­co­la­re sull’in­te­res­se pub­bli­co al per­se­gui­men­to pe­na­le, sull’im­por­tan­za del­la col­la­bo­ra­zio­ne per il pro­ce­di­men­to pe­na­le e sul­la mi­nac­cia esi­sten­te.

4 La ri­chie­sta e la re­la­ti­va cor­ri­spon­den­za non so­no par­te in­te­gran­te de­gli at­ti del pro­ce­di­men­to pe­na­le.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli del­la ri­chie­sta.

Art. 7 Esame della richiesta  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ese­gue un esa­me det­ta­glia­to del­la ri­chie­sta. Esa­mi­na in par­ti­co­la­re se:

a.
la per­so­na da pro­teg­ge­re è gra­ve­men­te mi­nac­cia­ta;
b.
la per­so­na da pro­teg­ge­re è ido­nea per un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni;
c.
la per­so­na da pro­teg­ge­re ha pre­ce­den­ti pe­na­li op­pu­re se vi so­no al­tre cir­co­stan­ze che po­treb­be­ro co­sti­tui­re una mi­nac­cia per la si­cu­rez­za pub­bli­ca o per in­te­res­si con­tra­ri di ter­zi, qua­lo­ra la per­so­na fos­se am­mes­sa a un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni;
d.
non sa­reb­be suf­fi­cien­te l’ado­zio­ne di mi­su­re di pre­ven­zio­ne ge­ne­ra­le del­le mi­nac­ce da par­te dei Can­to­ni o di mi­su­re pro­ces­sua­li di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni di cui agli ar­ti­co­li 149–151 CPP4;
e.
vi è un in­te­res­se pub­bli­co ri­le­van­te al per­se­gui­men­to pe­na­le.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni in­for­ma la per­so­na da pro­teg­ge­re:

a.
sui pre­sup­po­sti, sul­le pos­si­bi­li­tà e sui li­mi­ti di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni;
b.
sul­le con­se­guen­ze per la sua si­tua­zio­ne per­so­na­le.

3 Du­ran­te la pro­ce­du­ra d’esa­me il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può adot­ta­re le mi­su­re d’ur­gen­za ne­ces­sa­rie a fa­vo­re del­la per­so­na da pro­teg­ge­re.

Art. 8 Decisione  

1 Il di­ret­to­re dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (fed­pol) de­ci­de in me­ri­to all’at­tua­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni su pro­po­sta del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

2 Nel­la pon­de­ra­zio­ne de­gli in­te­res­si, tie­ne con­to in par­ti­co­la­re dei cri­te­ri di cui all’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 15.

3 La de­ci­sio­ne è no­ti­fi­ca­ta per scrit­to al­la per­so­na da pro­teg­ge­re e all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te in­di­can­do i mo­ti­vi.

4 La per­so­na da pro­teg­ge­re e l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te so­no le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re con­tro la de­ci­sio­ne.

5 La de­ci­sio­ne non è par­te in­te­gran­te de­gli at­ti del pro­ce­di­men­to pe­na­le.

5 Ret­ti­fi­ca­to dal­la Com­mis­sio­ne di re­da­zio­ne dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl - RS 171.10).

Art. 9 Consenso e inizio del programma di protezione dei testimoni  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni in­for­ma la per­so­na da pro­teg­ge­re sul de­cor­so del pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, sui suoi di­rit­ti e ob­bli­ghi, non­ché sul­le con­se­guen­ze del­la lo­ro vio­la­zio­ne.

2 Il pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ini­zia sol­tan­to do­po che la per­so­na da pro­teg­ge­re o il suo rap­pre­sen­tan­te le­ga­le ha ac­cor­da­to il con­sen­so scrit­to.

Art. 10 Modifiche del programma di protezione dei testimoni  

1 Il di­ret­to­re di fed­pol de­ci­de in me­ri­to a mo­di­fi­che di ri­lie­vo del pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni che han­no con­se­guen­ze so­stan­zia­li per la si­tua­zio­ne per­so­na­le del­la per­so­na da pro­teg­ge­re.

2 La per­so­na da pro­teg­ge­re può ri­cor­re­re con­tro la de­ci­sio­ne. Per il re­sto la pro­ce­du­ra è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 3 e 4.

Sezione 3: Fine del programma di protezione dei testimoni e sua continuazione dopo la conclusione di un procedimento penale

Art. 11 Fine  

1 Il di­ret­to­re di fed­pol può de­ci­de­re, su pro­po­sta del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, di por­re fi­ne al pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se la per­so­na da pro­teg­ge­re:

a.
non è più mi­nac­cia­ta; o
b.
vio­la gli ob­bli­ghi con­cor­da­ti.

2 È pos­si­bi­le por­re fi­ne al pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni pri­ma che il pro­ce­di­men­to pe­na­le sia chiu­so con de­ci­sio­ne pas­sa­ta in giu­di­ca­to sol­tan­to do­po aver con­sul­ta­to chi di­ri­ge il pro­ce­di­men­to. Se il pro­ce­di­men­to è pen­den­te in tri­bu­na­le, oc­cor­re con­sul­ta­re an­che il pub­bli­co mi­ni­ste­ro.

3 Il di­ret­to­re di fed­pol de­ve in ogni ca­so por­re fi­ne al pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se la per­so­na da pro­teg­ge­re lo chie­de espres­sa­men­te.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le mo­da­li­tà re­la­ti­ve al­la fi­ne del pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 12 Continuazione dopo la conclusione del procedimento penale  

Se la mi­nac­cia per­si­ste e se l’in­te­res­sa­to vi ac­con­sen­te, il pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni con­ti­nua do­po che il pro­ce­di­men­to pe­na­le è sta­to chiu­so me­dian­te sen­ten­za pas­sa­ta in giu­di­ca­to o de­cre­to d’ab­ban­do­no.

Sezione 4: Diritti e obblighi della persona da proteggere

Art. 13 Pretese di terzi nei confronti della persona da proteggere  

1 La per­so­na da pro­teg­ge­re è te­nu­ta a ri­ve­la­re al Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni le pre­te­se di ter­zi nei suoi con­fron­ti di cui è a co­no­scen­za.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ga­ran­ti­sce che:

a.
du­ran­te l’at­tua­zio­ne del pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni la per­so­na da pro­teg­ge­re sia rag­giun­gi­bi­le per l’ese­cu­zio­ne dei suoi rap­por­ti giu­ri­di­ci; e
b.
le pre­te­se di ter­zi nei con­fron­ti del­la per­so­na da pro­teg­ge­re pos­so­no con­ti­nua­re ad es­se­re fat­te va­le­re.

3 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni in­for­ma i ter­zi in­te­res­sa­ti dell’at­tua­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se ciò è in­di­spen­sa­bi­le per ga­ran­ti­re le lo­ro pre­te­se nei con­fron­ti del­la per­so­na da pro­teg­ge­re. Es­so at­te­sta lo­ro i fat­ti che so­no ri­le­van­ti per de­ci­de­re in me­ri­to al­le pre­te­se.

Art. 14 Pretese della persona da proteggere nei confronti di terzi  

1 Le mi­su­re se­con­do la pre­sen­te leg­ge non in­ci­do­no sul­le pre­te­se del­la per­so­na da pro­teg­ge­re nei con­fron­ti di ter­zi.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni in­for­ma i ter­zi in­te­res­sa­ti dell’at­tua­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se ciò è in­di­spen­sa­bi­le per ga­ran­ti­re le pre­te­se del­la per­so­na da pro­teg­ge­re nei lo­ro con­fron­ti. Es­so at­te­sta lo­ro i fat­ti che so­no ri­le­van­ti per de­ci­de­re in me­ri­to al­le pre­te­se.

Art. 15 Prestazioni finanziarie del Servizio di protezione dei testimoni  

1 Nell’am­bi­to del pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni la per­so­na da pro­teg­ge­re ri­ce­ve pre­sta­zio­ni fi­nan­zia­rie dal Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni fin­tan­to che sia in­di­spen­sa­bi­le ai fi­ni del­la pro­te­zio­ne e nel­la mi­su­ra ne­ces­sa­ria per fi­nan­zia­re il so­sten­ta­men­to.

2 Per le spe­se di so­sten­ta­men­to è ver­sa­to un con­tri­bu­to ade­gua­to al­le con­di­zio­ni eco­no­mi­che. Si tie­ne con­to del red­di­to e del pa­tri­mo­nio le­ga­li del mo­men­to, del­la si­tua­zio­ne fa­mi­lia­re, dell’ob­bli­go di man­te­ni­men­to e di as­si­sten­za e del­le esi­gen­ze in ma­te­ria di si­cu­rez­za. Il li­mi­te in­fe­rio­re è de­ter­mi­na­to in ba­se al­le ali­quo­te dell’aiu­to so­cia­le del luo­go di sog­gior­no.

3 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può esi­ge­re il rim­bor­so del­le pre­sta­zio­ni ero­ga­te in ba­se a in­di­ca­zio­ni scien­te­men­te fal­se.

Art. 16 Coinvolgimento nei procedimenti  

1 Nell’am­bi­to di pro­ce­di­men­ti giu­di­zia­ri e am­mi­ni­stra­ti­vi fe­de­ra­li, can­to­na­li o co­mu­na­li, una per­so­na da pro­teg­ge­re, di cui non si co­no­sce la nuo­va iden­ti­tà o il luo­go di do­mi­ci­lio o di di­mo­ra, è au­to­riz­za­ta a ri­fiu­tar­si di for­ni­re in­for­ma­zio­ni che con­sen­to­no di ri­sa­li­re al­la sua nuo­va iden­ti­tà e al luo­go di do­mi­ci­lio o di di­mo­ra.

2 In ve­ce del luo­go di do­mi­ci­lio o di di­mo­ra va in­di­ca­to il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

3 Nei pro­ce­di­men­ti pe­na­li il di­rit­to di non de­por­re è ret­to dal­le di­spo­si­zio­ni del CPP6, nei pro­ce­di­men­ti pe­na­li mi­li­ta­ri dal­le di­spo­si­zio­ni del­la Pro­ce­du­ra pe­na­le mi­li­ta­re del 23 mar­zo 19797.

Sezione 5: Cooperazione con servizi pubblici e con privati

Art. 17 Blocco della comunicazione di dati  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può or­di­na­re a ser­vi­zi pub­bli­ci o a pri­va­ti di non co­mu­ni­ca­re de­ter­mi­na­ti da­ti del­la per­so­na da pro­teg­ge­re sem­pre che le pos­si­bi­li­tà tec­ni­che di­spo­ni­bi­li lo con­sen­ta­no.

2 I ser­vi­zi pub­bli­ci e i pri­va­ti sol­le­ci­ta­ti a tal fi­ne ga­ran­ti­sco­no che il trat­ta­men­to dei da­ti non pre­giu­di­chi la pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 18 Obbligo di comunicazione e di consegna  

1 I ser­vi­zi pub­bli­ci o i pri­va­ti sol­le­ci­ta­ti dal Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni co­mu­ni­ca­no sen­za in­du­gio a que­st’ul­ti­mo le do­man­de d’in­for­ma­zio­ne sul­la per­so­na da pro­teg­ge­re lo­ro per­ve­nu­te.

2 Se i si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne au­to­ma­tiz­za­ti so­no do­ta­ti di un’ap­pli­ca­zio­ne che re­gi­stra gli ac­ces­si, il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può esi­ge­re la con­se­gna de­gli estrat­ti che at­te­sta­no le con­sul­ta­zio­ni sul­le per­so­ne da pro­teg­ge­re.

3 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può esten­de­re l’ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne e di con­se­gna al­le do­man­de d’in­for­ma­zio­ne e al­le con­sul­ta­zio­ni ri­guar­dan­ti i col­la­bo­ra­to­ri del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 19 Creazione di una nuova identità per il periodo necessario  

1 Per crea­re o con­ser­va­re una nuo­va iden­ti­tà tem­po­ra­nea per una per­so­na da pro­teg­ge­re, il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può esi­ge­re da ser­vi­zi pub­bli­ci e da pri­va­ti che:

a.
crei­no o al­te­ri­no at­ti o al­tri do­cu­men­ti uti­liz­zan­do i da­ti co­mu­ni­ca­ti dal Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni; e
b.
trat­ti­no ta­li da­ti nel lo­ro si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni tie­ne con­to de­gli in­te­res­si pub­bli­ci o de­gli in­te­res­si de­gni di pro­te­zio­ne di ter­zi.

3 Se la nuo­va iden­ti­tà è an­nul­la­ta, il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni prov­ve­de, in col­la­bo­ra­zio­ne con i ser­vi­zi pub­bli­ci e i pri­va­ti, af­fin­ché i nuo­vi da­ti re­gi­stra­ti sia­no riu­ni­ti con quel­li ri­guar­dan­ti l’iden­ti­tà ori­gi­na­ria e in se­gui­to can­cel­la­ti.

4 È con­sen­ti­to crea­re una nuo­va iden­ti­tà tem­po­ra­nea per il pe­rio­do ne­ces­sa­rio an­che ai col­la­bo­ra­to­ri del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 20 Consultazione nell’ambito della regolamentazione del soggiorno degli stranieri  

Nel ca­so di per­so­ne da pro­teg­ge­re, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­sul­ta il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni pri­ma di:

a.
ri­fiu­ta­re un per­mes­so di cui agli ar­ti­co­li 32–34 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 16 di­cem­bre 20058 su­gli stra­nie­ri e la lo­ro in­te­gra­zio­ne (LStrI)9;
b.
non pro­ro­ga­re o re­vo­ca­re un per­mes­so in ap­pli­ca­zio­ne de­gli ar­ti­co­li 62 o 63 LStrI;
c.
de­ci­de­re mi­su­re di al­lon­ta­na­men­to e di re­spin­gi­men­to di cui agli ar­ti­co­li 64–68 LStrI.

8 RS 142.20

9 Il ti­to­lo è sta­to adat­ta­to in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 12 cpv. 2 del­la LF del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512), con ef­fet­to dal 1° gen. 2019. Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 21 Coordinamento in caso di misure privative della libertà  

Do­po aver con­sul­ta­to le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne pe­na­le, il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni pren­de le de­ci­sio­ni ri­guar­dan­ti la per­so­na da pro­teg­ge­re che si ri­per­cuo­to­no sul ti­po e sul luo­go dell’ese­cu­zio­ne di una car­ce­ra­zio­ne pre­ven­ti­va, una car­ce­ra­zio­ne di si­cu­rez­za, una pe­na de­ten­ti­va o di un’al­tra mi­su­ra pri­va­ti­va del­la li­ber­tà.

Capitolo 3: Servizio di protezione dei testimoni

Sezione 1: Organizzazione e compiti

Art. 22 Organizzazione  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne isti­tui­sce un Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per pro­teg­ge­re i te­sti­mo­ni con­for­me­men­te al­la pre­sen­te leg­ge.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni è su­bor­di­na­to a fed­pol. A li­vel­lo or­ga­niz­za­ti­vo e del per­so­na­le va se­pa­ra­to dal­le uni­tà che svol­go­no le in­da­gi­ni.

Art. 23 Compiti e formazione  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ese­gue i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
esa­mi­na le ri­chie­ste di ela­bo­ra­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per una per­so­na da pro­teg­ge­re e sot­to­po­ne la sua pro­po­sta al di­ret­to­re di fed­pol;
b.
ese­gue le mi­su­re ne­ces­sa­rie e ade­gua­te nel sin­go­lo ca­so per ga­ran­ti­re una pro­te­zio­ne ef­fi­ca­ce;
c.
con­si­glia e as­si­ste la per­so­na da pro­teg­ge­re e la so­stie­ne nel di­sbri­go del­le que­stio­ni per­so­na­li;
d.
coor­di­na le mi­su­re ex­tra­pro­ces­sua­li di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se­con­do la pre­sen­te leg­ge con le mi­su­re pro­ces­sua­li di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se­con­do il CPP10;
e.
con­si­glia e so­stie­ne le au­to­ri­tà na­zio­na­li di po­li­zia quan­do adot­ta­no mi­su­re di pro­te­zio­ne a fa­vo­re di per­so­ne pri­ma dell’at­tua­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni se­con­do la pre­sen­te leg­ge e al di fuo­ri del­lo stes­so;
f.
esa­mi­na le ri­chie­ste ri­guar­dan­ti la pro­te­zio­ne di una per­so­na in Sviz­ze­ra pre­sen­ta­te da uno Sta­to este­ro o da un tri­bu­na­le pe­na­le in­ter­na­zio­na­le;
g.
coor­di­na la coo­pe­ra­zio­ne con i ser­vi­zi este­ri com­pe­ten­ti;
h.
coor­di­na la coo­pe­ra­zio­ne con i ter­zi coin­vol­ti, in par­ti­co­la­re con le or­ga­niz­za­zio­ni che of­fro­no as­si­sten­za spe­cia­liz­za­ta al­le vit­ti­me.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la for­ma­zio­ne dei col­la­bo­ra­to­ri del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 24 Gestione degli atti e tutela del segreto  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ge­sti­sce gli at­ti in mo­do da con­sen­ti­re in ogni mo­men­to una vi­sio­ne d’in­sie­me com­ple­ta ed esat­ta del­le de­ci­sio­ni e del­le mi­su­re adot­ta­te in re­la­zio­ne al­la pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

2 Gli at­ti sot­to­stan­no al­la tu­te­la del se­gre­to. Non so­no par­te in­te­gran­te de­gli at­ti del pro­ce­di­men­to pe­na­le.

3 La leg­ge del 17 di­cem­bre 200411 sul­la tra­spa­ren­za non si ap­pli­ca agli at­ti ri­guar­dan­ti l’at­tua­zio­ne di un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Sezione 2: Trattamento dei dati

Art. 25 Sistema d’informazione  

1 Per adem­pie­re i suoi com­pi­ti, il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne.

2 Il si­ste­ma con­tie­ne i da­ti per­so­na­li che ser­vo­no al Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per adem­pie­re i com­pi­ti pre­vi­sti dal­la pre­sen­te leg­ge.

3 Il si­ste­ma non è col­le­ga­to ad al­tri si­ste­mi.

4 I da­ti so­no trat­ta­ti esclu­si­va­men­te dall’uni­tà or­ga­niz­za­ti­va di fed­pol com­pe­ten­te per la pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

5 In me­ri­to al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce:

a.
la re­spon­sa­bi­li­tà in ma­te­ria di trat­ta­men­to dei da­ti;
b.
il ca­ta­lo­go dei da­ti;
c.
la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne dei da­ti e la pro­ce­du­ra per la lo­ro can­cel­la­zio­ne;
d.
la tra­smis­sio­ne dei da­ti a ter­zi in sin­go­li ca­si, sem­pre che que­sti ne ab­bia­no bi­so­gno per adem­pie­re i lo­ro com­pi­ti;
e.
le di­spo­si­zio­ni per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti;
f.
la re­gi­stra­zio­ne de­gli ac­ces­si.
Art. 26 Dati registrati nel sistema d’informazione  

1 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne con­tie­ne i da­ti che ser­vo­no al Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per esa­mi­na­re l’ido­nei­tà di una per­so­na per un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni non­ché per ave­re una vi­sio­ne d’in­sie­me del­la sua si­tua­zio­ne per­so­na­le e pa­tri­mo­nia­le, in par­ti­co­la­re i da­ti con­cer­nen­ti:

a.
i suoi le­ga­mi per­so­na­li stret­ti e la si­tua­zio­ne fa­mi­lia­re;
b.
la sua si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria;
c.
la sua sa­lu­te;
d.
i suoi pre­ce­den­ti pe­na­li e al­tri even­ti e at­ti­vi­tà che pos­so­no in­flui­re sul­la de­ci­sio­ne di am­mis­sio­ne a un pro­gram­ma o sul­la de­ter­mi­na­zio­ne di one­ri e con­di­zio­ni.

2 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne con­tie­ne inol­tre i da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 sul pre­sun­to au­to­re del­la mi­nac­cia e sul suo am­bien­te ne­ces­sa­ri al Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni per chia­ri­re la si­tua­zio­ne di mi­nac­cia.

Art. 27 Raccolta dei dati  

1 Per rac­co­glie­re i da­ti ne­ces­sa­ri di cui all’ar­ti­co­lo 26 il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni può:

a.
ac­ce­de­re di­ret­ta­men­te me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo al ca­sel­la­rio giu­di­zia­le, al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne cen­tra­le sul­la mi­gra­zio­ne, ai si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di po­li­zia del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e me­dian­te una con­sul­ta­zio­ne bre­ve al si­ste­ma in­for­ma­tiz­za­to per il trat­ta­men­to dei da­ti re­la­ti­vi al­la pro­te­zio­ne del­lo Sta­to;
b.
ri­chie­de­re gli estrat­ti dei re­gi­stri de­gli uf­fi­ci d’ese­cu­zio­ne e fal­li­men­to, de­gli uf­fi­ci di sta­to ci­vi­le, de­gli uf­fi­ci di tas­sa­zio­ne e dei con­trol­li de­gli abi­tan­ti;
c.
or­di­na­re ai com­pe­ten­ti cor­pi can­to­na­li di po­li­zia di rac­co­glie­re o co­mu­ni­ca­re i da­ti sul­la per­so­na da pro­teg­ge­re o sul­la per­so­na che la mi­nac­cia, ne­ces­sa­ri per ese­gui­re l’esa­me dell’ido­nei­tà o per chia­ri­re la si­tua­zio­ne di mi­nac­cia;
d.
ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni su pro­ce­di­men­ti pe­na­li in cor­so al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le;
e.
ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni ad al­tri ser­vi­zi pub­bli­ci e a pri­va­ti, se la per­so­na in­te­res­sa­ta ha da­to il pro­prio con­sen­so;
f.
in­ter­ro­ga­re per­so­nal­men­te la per­so­na in­te­res­sa­ta.

2 La rac­col­ta e la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 per con­to del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni non so­no fat­tu­ra­te.

Capitolo 4: Cooperazione con l’estero

Art. 28 Trasferimento e accoglienza di persone da proteggere  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia può tra­sfe­ri­re all’este­ro una per­so­na da pro­teg­ge­re o ac­co­glier­ne una pro­ve­nien­te dall’este­ro se:

a.
è in­di­spen­sa­bi­le per sal­va­guar­da­re im­por­tan­ti in­te­res­si di si­cu­rez­za del­la per­so­na da pro­teg­ge­re;
b.
il ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni che la ac­co­glie è in gra­do di ga­ran­ti­re le mi­su­re di pro­te­zio­ne ne­ces­sa­rie;
c.
la per­so­na da pro­teg­ge­re ha da­to il pro­prio con­sen­so;
d.
non ne sca­tu­ri­sce un pe­ri­co­lo per l’or­di­ne pub­bli­co o per la si­cu­rez­za in­ter­na o ester­na del­la Sviz­ze­ra;
e.
la Sviz­ze­ra in­trat­tie­ne re­la­zio­ni di­plo­ma­ti­che con lo Sta­to in que­stio­ne;
f.
il ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni che tra­sfe­ri­sce la per­so­na da pro­teg­ge­re è in gra­do di ri­pren­der­la in ogni mo­men­to; e
g.
i co­sti so­no ri­par­ti­ti se­con­do i prin­ci­pi di cui all’ar­ti­co­lo 29.

2 Pri­ma di ac­co­glie­re una per­so­na fed­pol chie­de il con­sen­so dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di re­go­la­men­ta­zio­ne del sog­gior­no.

Art. 29 Ripartizione dei costi  

1 I co­sti di un tra­sfe­ri­men­to o di un’ac­co­glien­za di cui all’ar­ti­co­lo 28 so­no ri­par­ti­ti se­con­do i prin­ci­pi se­guen­ti:

a.
le spe­se di so­sten­ta­men­to del­la per­so­na da pro­teg­ge­re e le spe­se cor­ren­ti per mi­su­re par­ti­co­la­ri di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni so­no a ca­ri­co del ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ri­chie­den­te;
b.
le spe­se per il per­so­na­le, per il ma­te­ria­le e per mi­su­re non con­cor­da­te con il ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ri­chie­den­te so­no a ca­ri­co del ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ri­chie­sto.

2 In sin­go­li ca­si il ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ri­chie­den­te può ec­ce­zio­nal­men­te far­si ca­ri­co an­che del­le spe­se per il per­so­na­le, sem­pre che l’al­tra par­te ac­cor­di la re­ci­pro­ci­tà.

3 So­no fat­ti sal­vi gli ac­cor­di sui co­sti con­clu­si con un ser­vi­zio com­pe­ten­te este­ro o di un tri­bu­na­le pe­na­le in­ter­na­zio­na­le ret­ti da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le.

Capitolo 5: Tutela del segreto

Art. 30 Obbligo del segreto  

1 Chiun­que, par­te­ci­pan­do a un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, vie­ne a co­no­scen­za di in­for­ma­zio­ni su una per­so­na da pro­teg­ge­re o sul­le mi­su­re di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni, non può ri­ve­la­re ta­li in­for­ma­zio­ni sen­za il con­sen­so del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni in­for­ma le per­so­ne che col­la­bo­ra­no a un si­mi­le pro­gram­ma del lo­ro ob­bli­go del se­gre­to.

3 La per­so­na da pro­teg­ge­re non può ri­ve­la­re in­for­ma­zio­ni sul­le mi­su­re di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni che la ri­guar­da­no o sul­le per­so­ne che l’as­si­sto­no sen­za il con­sen­so del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

Art. 31 Pena comminata per violazione dell’obbligo del segreto  

1 Chiun­que vio­la l’ob­bli­go del se­gre­to di cui all’ar­ti­co­lo 30 è pu­ni­to con una pe­na pe­cu­nia­ria fi­no a 180 ali­quo­te gior­na­lie­re, sem­pre che non si trat­ti di un cri­mi­ne o di un de­lit­to per il qua­le il Co­di­ce pe­na­le12 com­mi­na una pe­na più se­ve­ra.

2 La ri­ve­la­zio­ne il­le­ci­ta di da­ti per­so­na­li o di in­for­ma­zio­ni sul­le mi­su­re di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni è pu­ni­bi­le an­che do­po la con­clu­sio­ne dell’at­ti­vi­tà du­ran­te la qua­le i da­ti so­no sta­ti con­fi­da­ti.

Capitolo 6: Vigilanza

Art. 32 Rapporto  

1 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ri­fe­ri­sce an­nual­men­te al ca­po del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia (DFGP) in me­ri­to al­la pro­pria at­ti­vi­tà.

2 Il rap­por­to con­tie­ne se­gna­ta­men­te in­di­ca­zio­ni ri­guar­dan­ti:

a.
il nu­me­ro dei ca­si chiu­si e di quel­li pen­den­ti le­ga­ti al­la pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni;
b.
il nu­me­ro di nuo­ve iden­ti­tà tem­po­ra­nee crea­te;
c.
il nu­me­ro del­le ri­chie­ste re­spin­te ri­guar­dan­ti l’am­mis­sio­ne a un pro­gram­ma di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni;
d.
l’im­pie­go di col­la­bo­ra­to­ri, ri­sor­se fi­nan­zia­rie e ma­te­ria­li;
e.
il nu­me­ro di ri­cor­si pre­sen­ta­ti con­tro le de­ci­sio­ni di fed­pol e il lo­ro esi­to.
Art. 33 Richiesta di informazioni e ispezione  

1 Le per­so­ne che, nell’am­bi­to dell’al­ta vi­gi­lan­za dell’As­sem­blea fe­de­ra­le ai sen­si del­la leg­ge del 13 di­cem­bre 200213 sul Par­la­men­to op­pu­re del­la vi­gi­lan­za del Con­si­glio fe­de­ra­le o del DFGP ai sen­si del­la leg­ge del 21 mar­zo 199714 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne, so­no in­ca­ri­ca­te di ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni o di ese­gui­re un’ispe­zio­ne, nei lo­ro rap­por­ti e nel­le lo­ro rac­co­man­da­zio­ni pos­so­no uti­liz­za­re le in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te sol­tan­to in ter­mi­ni ge­ne­ra­li e do­po aver­le re­se ano­ni­me.

2 Il Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni adot­ta le mi­su­re ade­gua­te af­fin­ché gli obiet­ti­vi dell’al­ta vi­gi­lan­za pos­sa­no es­se­re adem­piu­ti sen­za ri­ve­la­re le in­for­ma­zio­ni che per­met­to­no di ri­sa­li­re al luo­go di di­mo­ra di una per­so­na da pro­teg­ge­re o al­la sua nuo­va iden­ti­tà.

Capitolo 7: Costi

Art. 34 Attuazione di programmi di protezione dei testimoni  

1 Le spe­se di so­sten­ta­men­to del­la per­so­na da pro­teg­ge­re e le spe­se cor­ren­ti per le mi­su­re di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni du­ran­te pro­gram­mi di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge so­no a ca­ri­co dell’en­te ri­chie­den­te, Con­fe­de­ra­zio­ne o Can­to­ne.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni si sud­di­vi­do­no in par­ti ugua­li le spe­se di ge­stio­ne del Ser­vi­zio di pro­te­zio­ne dei te­sti­mo­ni.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce la chia­ve di ri­par­ti­zio­ne per l’as­sun­zio­ne del­le spe­se da par­te dei Can­to­ni.

Art. 35 Prestazioni di consulenza e di sostegno a favore dei Cantoni  

1 I Can­to­ni in­den­niz­za­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne le pre­sta­zio­ni di con­su­len­za e di so­ste­gno di am­pia por­ta­ta for­ni­te in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 23 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce le pre­sta­zio­ni da in­den­niz­za­re, non­ché l’im­por­to e le mo­da­li­tà dell’in­den­niz­zo.

Capitolo 8: Modifica del diritto vigente

Art. 36  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° gen­na­io 201315

15 DCF del 7 no­vem­bre 2012 (RU 2012 6713).

Allegato

(art. 36)

Modifica del diritto vigente

Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:

...16

16 Le modifiche possono essere consultate alla RU 2012 6715.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2