With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Verordnung
über die Anwendung polizeilichen Zwangs
und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes
(Zwangsanwendungsverordnung, ZAV)

vom 12. November 2008 (Stand am 1. März 2017)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 14, 16, 17 Absatz 1, 26 und 29
des Zwangsanwendungsgesetzes vom 20. März 20081,

verordnet:

1. Kapitel: Gegenstand und Geltungsbereich

Art. 1  

1 Die­se Ver­ord­nung re­gelt die An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs und po­li­zei­li­cher Mass­nah­men nach dem Zwangs­an­wen­dungs­ge­setz vom 20. März 2008.

2 Wer­den Per­so­nen an ei­ne aus­län­di­sche Straf­ver­fol­gungs­be­hör­de oder von die­ser an die Schweiz aus­ge­lie­fert, so rich­tet sich der Trans­port auf dem Land­weg im Zu­stän­dig­keits­be­reich der Bun­des­be­hör­den nach die­ser Ver­ord­nung. Wer­den aus­ge­lie­fer­te oder aus­zu­lie­fern­de Per­so­nen auf dem Luft­weg von schwei­ze­ri­schen Po­li­zei­or­ga­nen be­glei­tet, so sind die Ar­ti­kel 25–29 und 30 Ab­satz 1 sinn­ge­mä­ss an­wend­bar.

2. Kapitel: Zwangsmittel

1. Abschnitt: Aufgabenbezogener Einsatz von Zwangsmitteln

Art. 2 Grundsatz  

1 Be­hör­den und Per­so­nen, die po­li­zei­li­che Auf­ga­ben im Zu­stän­dig­keits­be­reich des Bun­des er­fül­len (Po­li­zei­or­ga­ne), dür­fen bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs nur Zwangs­mit­tel ein­set­zen, die von ei­ner Fach­in­sti­tu­ti­on (Art. 13) auf ih­re Ein­satz­taug­lich­keit ge­prüft und für den Po­li­zei­ein­satz emp­foh­len wor­den sind.

2 Zwangs­mit­tel im Sin­ne von Ab­satz 1 sind Hilfs­mit­tel, Waf­fen und Mu­ni­ti­on.

Art. 3 Allgemeine polizeiliche Aufgaben  

Bei der Er­fül­lung all­ge­mei­ner po­li­zei­li­cher Auf­ga­ben, ins­be­son­de­re bei Schutz­auf­ga­ben und Fest­nah­men, dür­fen al­le Zwangs­mit­tel nach den Ar­ti­keln 6–10 ein­ge­setzt wer­den.

Art. 4 Schutz von Luftfahrzeugen  

Bei Schutze­in­sät­zen an Bord von Luft­fahr­zeu­gen dür­fen fol­gen­de Zwangs­mit­tel ein­ge­setzt wer­den:

a.
Fes­se­lungs­mit­tel;
b.
Schlag- und Ab­wehr­stö­cke;
c.
Hand- und Faust­feu­er­waf­fen mit Mu­ni­ti­on, die ei­ne kon­trol­lier­te Ex­pan­si­ons­wir­kung hat;
d.
nicht töd­lich wir­ken­de De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te (De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te).
Art. 5 Transporte auf dem Luftweg  

Wer­den Per­so­nen, die Frei­heits­be­schrän­kun­gen un­ter­ste­hen, auf dem Luft­weg trans­por­tiert, so dür­fen fol­gen­de Zwangs­mit­tel ein­ge­setzt wer­den:

a.
Fes­se­lungs­mit­tel, mit Aus­nah­me me­tal­li­scher Fes­se­lungs­mit­tel;
b.
Schlag- und Ab­wehr­stö­cke.

2. Abschnitt: Hilfsmittel

Art. 6  

Bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs dür­fen fol­gen­de Hilfs­mit­tel un­mit­tel­bar ge­gen Per­so­nen ein­ge­setzt wer­den:

a.
Fes­se­lungs­mit­tel;
b.
Was­ser­wer­fer;
c.
na­tür­li­che und syn­the­ti­sche Pfef­fer­prä­pa­ra­te;
d.
Dienst­hun­de.

3. Abschnitt: Waffen und Munition

Art. 7 Schlag- und Abwehrstöcke  

Bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs dür­fen nur Schlag- und Ab­wehr­stö­cke ein­ge­setzt wer­den, die bruch­si­cher sind und kei­ne Kan­ten oder Spit­zen auf­wei­sen.

Art. 8 Reizstoffe  

Ge­gen An­samm­lun­gen von Per­so­nen und bei Spe­zi­al­e­in­sät­zen dür­fen Reiz­stof­fe nach An­hang 2 der Waf­fen­ver­ord­nung vom 2. Ju­li 20082 ein­ge­setzt wer­den.

Art. 9 Destabilisierungsgeräte  

Bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs dür­fen De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te un­ter den Vor­aus­set­zun­gen von Ar­ti­kel 11 ein­ge­setzt wer­den.

Art. 10 Feuerwaffen  

Bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs dür­fen fol­gen­de Feu­er­waf­fen ein­ge­setzt wer­den:

a.
Hand- und Faust­feu­er­waf­fen;
b.
Se­rie­feu­er­waf­fen;
c.
Mehr­zweck­wer­fer und Mehr­zweck­ge­weh­re.
Art. 11 Einsatz von Destabilisierungsgeräten und Feuerwaffen  

1 De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te und Feu­er­waf­fen dür­fen ge­gen Per­so­nen ein­ge­setzt wer­den, die ei­ne schwe­re Straf­tat be­gan­gen ha­ben oder ernst­haft im Ver­dacht ste­hen, ei­ne schwe­re Straf­tat be­gan­gen zu ha­ben.

2 De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te kön­nen auch ein­ge­setzt wer­den, um ei­ne schwe­re Straf­tat zu ver­hin­dern.

3 Als schwe­re Straf­tat gilt ei­ne ernst­haf­te Be­ein­träch­ti­gung ge­gen Leib und Le­ben, der Frei­heit, der se­xu­el­len In­te­gri­tät oder der öf­fent­li­chen Si­cher­heit.

4 De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­te und Feu­er­waf­fen dür­fen bei Rück­füh­run­gen auf dem Luft­weg nicht ein­ge­setzt wer­den.

Art. 12 Munition  

1 Bei der An­wen­dung po­li­zei­li­chen Zwangs darf fol­gen­de Mu­ni­ti­on ein­ge­setzt wer­den:

a.
Voll­man­tel­mu­ni­ti­on;
b.
Mu­ni­ti­on mit kon­trol­lier­ter Ex­pan­si­ons­wir­kung;
c.
Hilfs­mu­ni­ti­on.

2 Es darf nur Mu­ni­ti­on ein­ge­setzt wer­den, die sich beim Auf­prall de­for­miert aber nicht zer­legt.

4. Abschnitt: Prüfung der Einsatztauglichkeit und Beschaffung von Zwangsmitteln

Art. 13 Fachinstitutionen für die Prüfung der Einsatztauglichkeit  

1 Die fol­gen­den Fach­in­sti­tu­tio­nen prü­fen die Ein­satz­taug­lich­keit von Zwangs­mit­teln für den po­li­zei­li­chen Ein­satz und ge­ben Emp­feh­lun­gen ab:

a.
ei­ne in­ter­de­par­te­men­ta­le Ar­beits­grup­pe, die vom Eid­ge­nös­si­schen Jus­tiz- und Po­li­zei­de­par­te­ment (EJPD), vom Eid­ge­nös­si­schen De­par­te­ment für Ver­tei­di­gung, Be­völ­ke­rungs­schutz und Sport (VBS) und vom Eid­ge­nös­si­schen Fi­nanz­de­par­te­ment (EFD) ein­ge­setzt wird und aus je ei­nem Ver­tre­ter oder ei­ner Ver­tre­te­rin der be­trof­fe­nen De­par­te­men­te, zwei Ver­tre­tern oder Ver­tre­te­rin­nen der Kan­to­ne so­wie höchs­tens drei wei­te­ren Fach­per­so­nen be­steht;
b.
für die Be­ur­tei­lung der Ein­satz­taug­lich­keit von Dienst­hun­den: die vom Schwei­ze­ri­schen Po­li­zei­hun­de­füh­rer-Ver­band an­er­kann­ten Ex­per­ten und Ex­per­tin­nen so­wie die­je­ni­gen des Grenzwacht­korps und der Ar­mee.

2 Die in­ter­de­par­te­men­ta­le Ar­beits­grup­pe nach Ab­satz 1 Buch­sta­be a be­rück­sich­tigt die Emp­feh­lun­gen der Schwei­ze­ri­schen Po­li­zei­tech­ni­schen Kom­mis­si­on (SPTK) der kan­to­na­len Po­li­zei­kom­man­dan­ten der Schweiz. Sie kann ih­re Auf­ga­be auch der SPTK über­tra­gen oder auf de­ren Emp­feh­lun­gen ver­wei­sen.

Art. 14 Beschaffung  

1 Die De­par­te­men­te sind für die Be­schaf­fung der Zwangs­mit­tel der ih­nen un­ter­stell­ten Po­li­zei­or­ga­ne zu­stän­dig; die Be­schaf­fungs­vor­schrif­ten des Bun­des sind an­wend­bar.

2 Sie ko­or­di­nie­ren die Be­schaf­fung un­ter­ein­an­der und, so­weit er­for­der­lich, mit den Kan­to­nen.

3. Kapitel: Transport von Personen, die Freiheitsbeschränkungen unterstehen

1. Abschnitt: Allgemeine Bestimmungen

Art. 15 Transportauftrag  

1 Die Be­hör­de, die den Trans­port an­ord­net, er­teilt dem Voll­zugs­or­gan, das den Trans­port ei­ner Per­son durch­führt, einen Auf­trag.

2 Der Auf­trag ist schrift­lich mit ei­nem Trans­port­for­mu­lar zu er­tei­len.

Art. 16 Transportformular  

Das EJPD er­stellt ein Mus­ter für das Trans­port­for­mu­lar. Die­ses ent­hält fol­gen­de Ru­bri­ken:

a.
Trans­port­auf­trag;
b.
Hin­wei­se und Trans­portauf­la­gen;
c.
Trans­port­pro­to­koll;
d.
Ef­fek­ten­ver­zeich­nis der zu trans­por­tie­ren­den Per­son.
Art. 17 Transportprotokoll  

Dau­ert ein Trans­port län­ger als vier Stun­den oder sind be­son­de­re Vor­komm­nis­se zu ver­zeich­nen, so hat das Voll­zugs­or­gan dies ent­we­der im Trans­port­for­mu­lar zu ver­mer­ken oder ein se­pa­ra­tes Pro­to­koll zu er­stel­len.

Art. 18 Transportfähigkeit  

1 Die an­ord­nen­de Be­hör­de und das Voll­zugs­or­gan über­prü­fen, ob die zu trans­por­tie­ren­de Per­son trans­port­fä­hig ist. Im Zwei­fels­fall las­sen sie die Trans­port­fä­hig­keit me­di­zi­nisch ab­klä­ren.

2 Die un­ter­su­chen­de Me­di­zi­nal­per­son kann die Trans­port­fä­hig­keit von der Ein­hal­tung be­stimm­ter Auf­la­gen für den Trans­port ab­hän­gig ma­chen. Die Auf­la­gen sind im Trans­port­for­mu­lar zu ver­mer­ken.

Art. 19 Information  

1 Bei Trans­port­be­ginn ist die zu trans­por­tie­ren­de Per­son über die Des­ti­na­ti­on, den Zweck und die vor­aus­sicht­li­che Dau­er des Trans­ports zu in­for­mie­ren.

2 Die In­for­ma­ti­on hat in ei­ner für die be­trof­fe­ne Per­son ver­ständ­li­chen Spra­che zu er­fol­gen.

Art. 20 Vorbereitung auf den Transport  

1 Die an­ord­nen­de Be­hör­de und das Voll­zugs­or­gan ha­ben da­für zu sor­gen, dass die zu trans­por­tie­ren­de Per­son Ge­le­gen­heit hat, sich ent­spre­chend der Trans­port­dau­er, den Trans­por­tum­stän­den und dem Trans­port­ziel zu klei­den.

2 So­weit er­for­der­lich, sind per­sön­li­che Aus­wei­se und Ef­fek­ten der zu trans­por­tie­ren­den Per­son auf dem Trans­port mit­zu­füh­ren. Die per­sön­li­chen Aus­wei­se und die Ef­fek­ten wer­den auf dem Trans­port­for­mu­lar oder in des­sen An­hang auf­ge­führt.

Art. 21 Sicherheitsmassnahmen  

1 Die an­ord­nen­de Be­hör­de und das Voll­zugs­or­gan wei­sen im Trans­port­for­mu­lar auf all­fäl­li­ge be­son­de­re Ri­si­ken hin.

2 Sie sor­gen da­für, dass die zu trans­por­tie­ren­de Per­son we­der Waf­fen noch an­de­re für sie selbst oder Drit­te ge­fähr­li­che Ge­gen­stän­de mit sich führt.

Art. 22 Persönliche Bedürfnisse  

1 Er­for­dern es die Ta­ges­zeit oder die Dau­er des Trans­por­tes oder an­de­re Um­stän­de, so stellt das Voll­zugs­or­gan der zu trans­por­tie­ren­den Per­son Ge­trän­ke und Ess­wa­ren zur Ver­fü­gung.

2 Der zu trans­por­tie­ren­den Per­son ist vor Be­ginn des Trans­por­tes so­wie in an­ge­mes­se­nen Ab­stän­den wäh­rend des Trans­ports Ge­le­gen­heit zu ge­ben, ei­ne Toi­let­te auf­zu­su­chen.

Art. 23 Fesselung  

1 Fes­se­lungs­mit­tel dür­fen wäh­rend des Trans­por­tes nur ein­ge­setzt wer­den, um:

a.
die Flucht zu ver­hin­dern;
b.
An­grif­fe zu ver­hin­dern;
c.
Selbst­ver­let­zun­gen zu ver­hin­dern.

2 Der Ein­satz der Fes­se­lungs­mit­tel und die Dau­er der Fes­se­lung rich­ten sich nach den Um­stän­den des Ein­zel­fal­les, ins­be­son­de­re nach der kon­kre­ten Ge­fahr, die von der be­trof­fe­nen Per­son aus­geht. So­fern er­for­der­lich, darf die zu trans­por­tie­ren­de Per­son auf einen Roll­stuhl oder ei­ne Trag­bah­re ge­fes­selt wer­den.

3 Das Voll­zugs­or­gan kon­trol­liert re­gel­mäs­sig, dass die ge­fes­sel­te Per­son kei­ne Ver­let­zun­gen, Durch­blu­tungs­stö­run­gen oder Be­ein­träch­ti­gung der At­mung er­lei­det.

4 Muss ei­ne Per­son ge­fes­selt trans­por­tiert wer­den, so ist sie in der Re­gel vor dem Blick Drit­ter zu schüt­zen.

Art. 24 Besondere Bestimmungen für den Transport von Kindern und Frauen  

1 Kin­der dür­fen nur in ei­ner Wei­se trans­por­tiert wer­den, die ih­rem Al­ter, ih­ren Be­dürf­nis­sen und den ge­sam­ten Um­stän­den an­ge­mes­sen ist.

2 Frau­en sind nach Mög­lich­keit von ei­ner Frau zu be­glei­ten. Wer­den Fahr­zeu­ge mit Trans­port­zel­len ver­wen­det, so dür­fen Frau­en nicht zu­sam­men mit Män­nern in der glei­chen Zel­le trans­por­tiert wer­den. Vor­be­hal­ten bleibt der ge­mein­sa­me Trans­port von Fa­mi­li­en­mit­glie­dern.

2. Abschnitt: Besondere Bestimmungen für Transporte im Inland

Art. 25 Transporte ohne formellen Auftrag  

Ei­ne Per­son darf oh­ne for­mel­len Auf­trag, oh­ne Trans­port­for­mu­lar und falls nö­tig in Ab­wei­chung von den Ar­ti­keln 18 und 22 trans­por­tiert wer­den:

a.
bei kurz­fris­ti­gem Fest­hal­ten durch Po­li­zei­or­ga­ne und un­mit­tel­bar an­sch­lies­sen­dem Trans­port zum nächs­ten Stand­ort der zu­stän­di­gen Be­hör­de;
b.
bei kurz­fris­ti­gen Trans­por­ten ins­be­son­de­re für ge­richts­po­li­zei­li­che Zwe­cke.
Art. 26 Transportfahrzeuge  

1 Die für den Trans­port von Per­so­nen ver­wen­de­ten Fahr­zeu­ge müs­sen über ei­ne hin­rei­chen­de Lüf­tung und hin­rei­chen­den Schutz ge­gen die Wit­te­rung ver­fü­gen.

2 Wer­den Fahr­zeu­ge mit Trans­port­zel­len ver­wen­det, so muss die trans­por­tier­te Per­son die Mög­lich­keit ha­ben, mit dem Voll­zugs­or­gan Kon­takt auf­zu­neh­men.

3. Abschnitt: Besondere Bestimmungen für Rückführungen auf dem Luftweg

Art. 27 Vorbereitung des Transportes  

1 Ei­ne be­glei­te­te Rück­füh­rung auf dem Luft­weg wird grund­sätz­lich von den Po­li­zei­or­ga­nen des Kan­tons durch­ge­führt, der mit der Rück­füh­rung be­auf­tragt wur­de oder die­se ver­fügt hat.

2 Die Rück­füh­rung selbst wird un­ter der Lei­tung des Equi­pen­lei­ters oder der Equi­pen­lei­te­rin und in Zu­sam­men­ar­beit mit den Or­ga­nen der Flug­ha­fen­po­li­zei durch­ge­führt.

3 Die Flug­ha­fen­po­li­zei sorgt für die Vor­be­rei­tung des Trans­ports auf dem Are­al des Flug­ha­fens.

4 Der Kan­ton in­for­miert das Staats­se­kre­ta­ri­at für Mi­gra­ti­on (SEM)3 über die An­zahl der rück­zu­füh­ren­den Per­so­nen und über die An­zahl der Be­gleit­per­so­nen, die er zur Ver­fü­gung stel­len kann.

5 Die vom SEM zu leis­ten­de Voll­zugs­un­ter­stüt­zung, ins­be­son­de­re die Or­ga­ni­sa­ti­on der Rück­füh­rung auf dem Luft­weg, rich­tet sich nach der Ver­ord­nung vom 11. Au­gust 19994 über den Voll­zug der Weg- und Aus­wei­sung so­wie der Lan­des­ver­wei­sung von aus­län­di­schen Per­so­nen.5

3 Die Be­zeich­nung der Ver­wal­tungs­ein­heit wur­de in An­wen­dung von Art. 16 Abs. 3 der Pu­bli­ka­ti­ons­ver­ord­nung vom 17. Nov. 2004 (AS 20044937) auf den 1. Jan. 2015 an­ge­passt. Die­se An­pas­sung wur­de im gan­zen Text vor­ge­nom­men.

4 SR 142.281

5 Fas­sung ge­mä­ss Ziff. I 14 der V vom 1. Fe­br. 2017 über die Ein­füh­rung der Lan­des­ver­wei­sung, in Kraft seit 1. März 2017 (AS 2017 563).

Art. 28 Vollzugsstufen für die Rückführungen  

1 Die Be­hör­de ord­net je nach den kon­kre­ten Um­stän­den und dem Ver­hal­ten, das von der rück­zu­füh­ren­den Per­son zu er­war­ten ist, ei­ne der fol­gen­den Voll­zugs­stu­fen an:

a.
Voll­zugs­stu­fe 1: Die rück­zu­füh­ren­de Per­son hat ei­ner selbst­stän­di­gen Rück­rei­se zu­ge­stimmt. Sie wird von der Po­li­zei bis zum Flug­zeug be­glei­tet; die Rück­rei­se er­folgt oh­ne Be­glei­tung;
b.
Voll­zugs­stu­fe 2: Die rück­zu­füh­ren­de Per­son hat ei­ner selbst­stän­di­gen Rück­rei­se nicht zu­ge­stimmt. Sie wird in der Re­gel durch zwei Po­li­zis­tin­nen oder Po­li­zis­ten in Zi­vil be­glei­tet. So­fern nö­tig, kön­nen Hand­fes­seln ein­ge­setzt wer­den;
c.
Voll­zugs­stu­fe 3: Es ist zu er­war­ten, dass die rück­zu­füh­ren­de Per­son kör­per­li­chen Wi­der­stand leis­tet, der Trans­port mit ei­nem Li­ni­en­flug ist je­doch mög­lich. Die rück­zu­füh­ren­de Per­son wird in der Re­gel von zwei Po­li­zis­tin­nen oder Po­li­zis­ten in Zi­vil be­glei­tet. Bei der Rück­füh­rung kön­nen Hand­fes­seln und an­de­re Fes­se­lungs­mit­tel so­wie kör­per­li­che Ge­walt ein­ge­setzt wer­den;
d.
Voll­zugs­stu­fe 4: Es ist zu er­war­ten, dass die rück­zu­füh­ren­de Per­son star­ken kör­per­li­chen Wi­der­stand leis­tet; für den Trans­port ist ein Son­der­flug nö­tig. Je­de rück­zu­füh­ren­de Per­son wird von min­des­tens zwei Po­li­zis­tin­nen oder Po­li­zis­ten be­glei­tet. Es dür­fen die glei­chen Zwangs­mit­tel ein­ge­setzt wer­den wie bei der Voll­zugs­stu­fe 3.

2 Für je­de Rück­füh­rung der Voll­zugs­stu­fe 4 be­zeich­net das SEM auf Vor­schlag der Kan­to­ne einen aus­ge­bil­de­ten Equi­pen­lei­ter oder ei­ne aus­ge­bil­de­te Equi­pen­lei­te­rin.

Art. 29 Vorbereitungsgespräch  

1 Das Voll­zugs­or­gan führt mit der rück­zu­füh­ren­den Per­son ei­ni­ge Ta­ge vor der Rück­füh­rung ein Vor­be­rei­tungs­ge­spräch. Han­delt es sich um ei­ne Rück­füh­rung der Voll­zugs­stu­fe 4, so nimmt die Equi­pen­lei­te­rin oder der Equi­pen­lei­ter oder ein an­de­res Mit­glied der Equi­pe am Ge­spräch teil.

2 Be­ste­hen An­zei­chen da­für, dass die be­trof­fe­ne Per­son ge­gen die Rück­füh­rung kör­per­li­chen Wi­der­stand leis­ten wird, so wer­den ihr die Fol­gen ei­nes sol­chen Ver­hal­tens, na­ment­lich der Ein­satz von Zwangs­mit­teln, er­läu­tert.

3 Aus­nahms­wei­se kann auf das Vor­be­rei­tungs­ge­spräch ver­zich­tet wer­den, ins­be­son­de­re wenn be­reits ein sol­ches Ge­spräch statt­ge­fun­den hat, der Rück­füh­rungs­ver­such aber ab­ge­bro­chen wer­den muss­te.

4 Über das Vor­be­rei­tungs­ge­spräch wird ein kur­z­es Pro­to­koll er­stellt.

Art. 30 Persönliche Bedürfnisse  

1 Aus­nahms­wei­se kann der Gang zur Toi­let­te durch an­de­re Mit­tel er­setzt wer­den. Win­deln dür­fen nur mit dem Ein­ver­ständ­nis der be­trof­fe­nen Per­son ver­wen­det wer­den.

2 Das Voll­zugs­or­gan sorgt da­für, dass für die rück­zu­füh­ren­de Per­son wenn nö­tig Er­satz­klei­der zur Ver­fü­gung ste­hen.

Art. 31 Persönliche Effekten  

1 Per­sön­li­che Ef­fek­ten wer­den als Ge­päck trans­por­tiert.

2 Das Voll­zugs­or­gan stellt si­cher, dass die per­sön­li­chen Ef­fek­ten kei­ne Do­ku­men­te zum Asyl­ver­fah­ren oder zu all­fäl­li­gen Straf­ver­fol­gungs­ver­fah­ren ent­hal­ten.

4. Kapitel: Ausbildung

Art. 32 Zuständigkeit und Koordination  

1 Die De­par­te­men­te sor­gen da­für, dass die Po­li­zei­or­ga­ne, die ih­nen un­ter­ste­hen, den ge­setz­li­chen Vor­ga­ben ent­spre­chend aus­ge­bil­det wer­den. Bei der Er­ar­bei­tung der Aus­bil­dungs­pro­gram­me be­rück­sich­ti­gen sie die vom Eid­ge­nös­si­schen De­par­te­ment des In­nern ge­neh­mig­ten Re­gle­men­te im Be­reich der Po­li­zei­be­ru­fe, die Aus­bil­dungs­gän­ge des Schwei­ze­ri­schen Po­li­zei-In­sti­tuts (SPI) und die Emp­feh­lun­gen kan­to­na­ler Ko­or­di­na­ti­ons­gre­mi­en.

2 Für die Ko­or­di­na­ti­on der Aus­bil­dung von Po­li­zei­or­ga­nen des Bun­des bil­den das EJPD, das VBS und das EFD ei­ne in­ter­de­par­te­men­ta­le Ar­beits­grup­pe; die­se setzt sich aus je zwei Ver­tre­te­rin­nen oder Ver­tre­tern der be­tei­lig­ten De­par­te­men­te, zwei Ver­tre­te­rin­nen oder Ver­tre­tern der Kan­to­ne so­wie ei­ner Ver­tre­te­rin oder ei­nem Ver­tre­ter des SPI zu­sam­men.

3 Die in­ter­de­par­te­men­ta­le Ar­beits­grup­pe im Sin­ne von Ab­satz 2 re­gelt ih­re Or­ga­ni­sa­ti­on sel­ber. Sie gibt den De­par­te­men­ten Emp­feh­lun­gen zum In­halt und zur Or­ga­ni­sa­ti­on der Aus­bil­dung ab.

Art. 33 Besondere Ausbildung für Rückführungen auf dem Luftweg  

1 Das EJPD re­gelt die Aus­bil­dung der Per­so­nen, die mit Rück­füh­run­gen auf dem Luft­weg be­auf­tragt wer­den. Für die Aus­bil­dung kann es das SPI bei­zie­hen.

2 Die Aus­bil­dung um­fasst ins­be­son­de­re fol­gen­de Be­rei­che:

a.
Flug­vor­be­rei­tung und Vor­ge­hen auf dem Flug­ha­fen;
b.
Kom­mu­ni­ka­ti­on und Kon­flikt­be­wäl­ti­gung;
c.
Da­ten­schutz im Asyl­be­reich;
d.
kul­tu­rel­le Un­ter­schie­de;
e.
Be­rufs­ethik;
f.
Ein­satz von Zwangs­mit­teln;
g.
Be­zie­hun­gen zwi­schen der Flug­zeug­be­sat­zung und der Be­glei­te­qui­pe;
h.
Er­ken­nen von le­bens­be­droh­li­chen Si­tua­tio­nen und ers­te Hil­fe.

3 Das EJPD kon­sul­tiert die in­ter­de­par­te­men­ta­le Ar­beits­grup­pe nach Ar­ti­kel 32 Ab­satz 2 vor der Fest­le­gung des Aus­bil­dungs­pro­gramms.

Art. 34 Förderung der Ausbildung  

Der Bund ver­gü­tet den Kan­to­nen für die Aus­bil­dung von Po­li­zei­be­glei­te­rin­nen und ‑be­glei­tern so­wie von Equi­pen­lei­te­rin­nen und -lei­tern im Be­reich der Rück­füh­run­gen auf dem Luft­weg einen Pau­schal­be­trag von 180 Fran­ken pro Kurs­teil­neh­me­rin oder Kurs­teil­neh­mer und Aus­bil­dungs­tag.

Art. 35 Anforderungen an die Ausbildung des Personals privater Sicherheitsunternehmen 6  

1 Wer­den bei der Aus­füh­rung von Po­li­zei­auf­ga­ben im Rah­men der ent­spre­chen­den Spe­zi­al­ge­setz­ge­bung pri­va­te Si­cher­heits­un­ter­neh­men bei­ge­zo­gen, so muss die Aus­bil­dung der ein­ge­setz­ten Per­so­nen den Vor­schrif­ten der Ver­ord­nung vom 24. Ju­ni 20157 über den Ein­satz von Si­cher­heits­un­ter­neh­men ent­spre­chen.8

2 Die für das Si­cher­heits­per­so­nal der Trans­port­un­ter­neh­mun­gen gel­ten­den Be­stim­mun­gen blei­ben vor­be­hal­ten.

6 Fas­sung ge­mä­ss Art. 14 Abs. 2 der V vom 24. Ju­ni 2015 über den Ein­satz von Si­cher­heits­un­ter­neh­men, in Kraft seit 1. Sept. 2015 (AS 20152333).

7 SR 124

8 Fas­sung ge­mä­ss Art. 14 Abs. 2 der V vom 24. Ju­ni 2015 über den Ein­satz von Si­cher­heits­un­ter­neh­men, in Kraft seit 1. Sept. 2015 (AS 20152333).

5. Kapitel: Schlussbestimmungen

Art. 36 Änderung bisherigen Rechts  

Die Än­de­rung bis­he­ri­gen Rechts wird im An­hang ge­re­gelt.

Art. 37 Übergangsbestimmungen  

1 Die in­ter­de­par­te­men­ta­len Ar­beits­grup­pen nach den Ar­ti­keln 13 Ab­satz 1 Buch­sta­be a und 32 Ab­satz 2 neh­men ih­re Funk­ti­on spä­tes­tens drei Mo­na­te nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung auf.

2 Wäh­rend der Dau­er ei­nes Jah­res nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung sind für die Be­ur­tei­lung der Ein­satz­taug­lich­keit der Zwangs­mit­tel die Emp­feh­lun­gen der SPTK mass­ge­bend.

3 Die be­trof­fe­nen De­par­te­men­te pas­sen ih­re in­ter­nen Re­ge­lun­gen und Dienst­an­wei­sun­gen über die Aus­bil­dung bis spä­tes­tens ein Jahr nach In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung an das neue Recht an.

Art. 38 Evaluationsbericht über Destabilisierungsgeräte  

1 Das EJPD un­ter­brei­tet dem Bun­des­rat zwei Jah­re nach dem In­kraft­tre­ten die­ser Ver­ord­nung einen Be­richt über den Ein­satz von De­sta­bi­li­sie­rungs­ge­rä­ten.

2 Der Be­richt wird den zu­stän­di­gen Kom­mis­sio­nen der Bun­des­ver­samm­lung zu­ge­stellt.

Art. 39 Inkrafttreten  

Die­se Ver­ord­nung tritt am 1. Ja­nu­ar 2009 in Kraft.

Anhang

(Art. 36)

Änderung bisherigen Rechts

Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:

9

9 Die Änd. können unter AS 2008 5475konsultiert werden.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2